Sura 21 Versetto 79 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ ۚ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ ۚ وَكُنَّا فَاعِلِينَ﴾
[ الأنبياء: 79]
Facemmo sì che Salomone comprendesse [correttamente]. Demmo ad entrambi saggezza e scienza. Costringemmo le montagne a rendere gloria insieme con Davide e gli uccelli insieme. Siamo Noi che lo abbiamo fatto.
Surah Al-Anbiya in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Chiarimmo la questione a Suleymēn e non a Dāwūd, e concedemmo sia a Dāwūd che Suleymēn la profezia e la conoscenza delle disposizioni della Shari`ah, e non riservammo ciò a Suleymēn.
Asservimmo le montagne a Dāwūd, che glorificano nel loro modo di glorificare, e gli asservimmo gli uccelli; e facemmo ciò poiché siamo capaci di donare la comprensione, il giudizio, la conoscenza e l`ammaestramento.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, fizemos Salomão comprendê-lo. E a cada qual concedemos sabedoria e ciência. E submetemos, com Davi, as montanhas e os pássaros, para Nos glorificarem. E fomos Nós Feitor disso.
Spanish - Noor International
79. E hicimos queSalomón comprendiera (la situación y emitiera un veredicto acertado). Y a ambos concedimos conocimiento y sabiduría (para juzgar). Y sometimos las montañas y las aves a David para que Nos glorificaran con él. Y así lo decretamos.
English - Sahih International
And We gave understanding of the case to Solomon, and to each [of them] We gave judgement and knowledge. And We subjected the mountains to exalt [Us], along with David and [also] the birds. And We were doing [that].
Ayats from Quran in Italian
- Sappiamo bene che quello che dicono ti addolora, ma non è certamente te che smentiscono:
- I miscredenti, un giorno, vorranno essere stati musulmani;
- Preparate, contro di loro, tutte le forze che potrete [raccogliere] e i cavalli addestrati, per
- Disse: “Mi rattrista che lo conduciate [con voi]; temo che il lupo lo divori, mentre
- ed espella la collera dai loro cuori. Allah accoglie il pentimento di chi Egli vuole.
- Fai cadere su di noi dei pezzi di cielo, se sei veridico!”.
- Dopo che l'avrò ben formato e avrò soffiato in lui del Mio Spirito, gettatevi in
- Ascoltano solo per diffamare, avidi di illeciti guadagni. Se vengono da te, sii arbitro tra
- gli verrà chiesto conto con indulgenza,
- Costruivano per lui quel che voleva: templi e statue, vassoi [grandi] come abbeveratoi e caldaie
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers