Sura 31 Versetto 8 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ﴾
[ لقمان: 8]
Coloro che credono e compiono il bene avranno i Giardini della Delizia,
Surah Luqman in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, coloro che credono in Allāh e che compiono opere buone, otterranno i Paradisi della Beatitudine, in cui godranno di ciò che Allāh ha preparato per loro,
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, os que crêem e fazem boas obras terão os Jardins da Delícia;
Spanish - Noor International
8. Ciertamente, quienes crean y obren rectamente obtendrán los jardines de las delicias (en el paraíso)
English - Sahih International
Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them are the Gardens of Pleasure.
Ayats from Quran in Italian
- “Ecco quel che vi è stato promesso, a [voi e a] chi è pentito, a
- Gli mostrammo tutti i Nostri segni, ma li ha tacciati di menzogna e rinnegati.
- O voi che credete, inchinatevi, prosternatevi e adorate il vostro Signore e operate il bene,
- In quel Giorno nessuno castigherà come Lui castiga,
- Quelli che non credono nei segni di Allah e nell'incontro con Lui, non hanno speranza
- Disse [Faraone]: “Davvero il messaggero che vi è stato inviato è un folle”.
- mentre l'altra è migliore e più duratura.
- Allontanammo da loro il tormento, ma quando giunse il termine che dovevano rispettare, ecco che
- Rispose: “Non devo prosternarmi di fronte a un mortale che hai creato di argilla risuonante,
- Perché non siete generosi per la causa di Allah, quando ad Allah [appartiene] l'eredità dei
Quran Surah in Italian :
Download Surah Luqman with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Luqman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Luqman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers