Sura 41 Versetto 8 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ﴾
[ فصلت: 8]
In verità coloro che credono e compiono il bene avranno una ricompensa che non sarà mai diminuita.
Surah Fussilat in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, coloro che hanno creduto in Allāh e nei Suoi messaggeri e che hanno compiuto opere buone otterranno una ricompensa senza limiti, ovvero il Paradiso.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, os que crêem e fazem boas obras terão prêmio incessante.
Spanish - Noor International
8. Ciertamente, quienes creen y obran con rectitud tendrán una recompensa sin fin.
English - Sahih International
Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is a reward uninterrupted.
Ayats from Quran in Italian
- abbasserà [qualcuno e altri] innalzerà!
- Uomini! Vi è giunta una prova da parte del vostro Signore. E abbiamo fatto scendere
- come già [accadde] alla gente di Noè, che era ancora più ingiusta e più ribelle,
- Non hai forse visto coloro che uscirono dalle loro case a migliaia per timore della
- “Oggi vi sono permesse le cose buone e vi è lecito anche il cibo di
- Così lo facemmo scendere dal cielo in versetti espliciti. In verità, Allah guida chi vuole!
- Avvenne che, colei nella cui casa egli si trovava, s'innamorò di lui. Chiuse le porte
- O popol mio, chi mi verrà in soccorso contro Allah, se li scacciassi? Non rifletterete
- vi farò tagliare mani e piedi alternati, quindi vi farò crocifiggere tutti.”
- Egli non era altro che un Servo, che Noi abbiamo colmato di favore e di
Quran Surah in Italian :
Download Surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



