Sura 41 Versetto 8 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ﴾
[ فصلت: 8]
In verità coloro che credono e compiono il bene avranno una ricompensa che non sarà mai diminuita.
Surah Fussilat in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, coloro che hanno creduto in Allāh e nei Suoi messaggeri e che hanno compiuto opere buone otterranno una ricompensa senza limiti, ovvero il Paradiso.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, os que crêem e fazem boas obras terão prêmio incessante.
Spanish - Noor International
8. Ciertamente, quienes creen y obran con rectitud tendrán una recompensa sin fin.
English - Sahih International
Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is a reward uninterrupted.
Ayats from Quran in Italian
- Quante generazioni sterminammo prima di loro, che pure erano più potenti di loro e che
- assieme a sua moglie, la portatrice di legna,
- E non credere che Allah sia disattento a quello che fanno gli iniqui. Concede loro
- Non li hai visti, coloro che scambiano il favore di Allah con la miscredenza e
- E a quante città ho concesso un rinvio, anche se erano ingiuste. Quindi le afferrai.
- Coloro che rispondono all'appello del loro Signore, avranno la migliore [ricompensa]. Quanto a coloro che
- Egli ha fatto per voi la notte affinché riposiate e il giorno affinché vi rischiari.
- Hanno associato ad Allah i dèmoni, mentre è Lui che li ha creati. E Gli
- Non carichiamo nessuna anima oltre ciò che può portare. Presso di Noi c'è un Libro
- Appartengono ad Allah l'altra vita e questa vita.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers