Sura 46 Versetto 8 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَلَا تَمْلِكُونَ لِي مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ ۖ كَفَىٰ بِهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۖ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ﴾
[ الأحقاف: 8]
Oppure dicono: “L'ha inventato lui”. Di': “Se l'avessi inventato io, non potreste fare nulla per me contro [la punizione di] Allah. Egli ben conosce quello che propalate ed è testimone sufficiente tra me e voi”. Egli è il Perdonatore, il Misericordioso.
Surah Al-Ahqaaf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Questi idolatri dicono forse che, in verità, Muħammed abbia inventato il Corano e lo abbia attribuito ad Allāh?! Di` loro, o Messaggero: " Se lo avessi inventato , non potreste fare nulla, se Allāh volesse punirmi; come posso rischiare di essere punito, inventando qualcosa sul Suo conto?! Allāh è più Consapevole dei vostri discorsi che rinnegano il Corano e delle vostre calunnie.
Egli è Sufficiente testimone per me e voi.
Egli è Perdonatore dei peccati dei Suoi sudditi pentiti, Misericordioso con loro.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ou dizem eles: Ele o forjou? Dize: Se eu o houvesse forjado, nada poderíeis fazer por mim, diante de Allah. Ele é bem Sabedor do que vos empenhais em dizer dele. Basta Ele, por Testemunha, entre mim e vós. E Ele é O Perdoador, O Misericordiador.
Spanish - Noor International
8. ¿O acaso dicen que se lo ha inventado (Muhammad)? Diles (oh, Muhammad!): «Si me lo hubiera inventado, no podríais ayudarme en nada contra (el castigo de) Al-lah. Él sabe bien lo que decís (con respecto al Corán). Él basta como testigo entre vosotros y yo; y Él es el Indulgente, el Misericordioso».
English - Sahih International
Or do they say, "He has invented it?" Say, "If I have invented it, you will not possess for me [the power of protection] from Allah at all. He is most knowing of that in which you are involved. Sufficient is He as Witness between me and you, and He is the Forgiving the Merciful."
Ayats from Quran in Italian
- O credenti, non chiedete scusa oggi, sarete compensati solo per quel che avrete fatto.
- Quando si annuncia a uno di loro ciò che attribuisce al Compassionevole, si adombra il
- per la notte quando volge al termine,
- i Giardini di Eden, le cui porte saranno aperte per loro.
- Quando mostrò loro i Nostri segni, essi li schernirono,
- Furono riunite per Salomone le sue schiere di dèmoni, di uomini e di uccelli e
- Non c'è sanzione se non contro coloro che sono ingiusti con gli uomini e, senza
- O gente della Scrittura, perché smentite i segni di Allah mentre ne siete testimoni?
- Non abbiamo fatto della terra un luogo di riunione
- Non riflettete su quello che coltivate:
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers