Sura 4 Versetto 83 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ ۖ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ ۗ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا﴾
[ النساء: 83]
Se giunge loro una notizia, motivo di sicurezza o di allarme, la divulgano. Se la riferissero al Messaggero o a coloro che hanno l'autorità, certamente la comprenderebbero coloro che hanno la capacità di farlo. Se non fosse stato per la grazia di Allah che è su di voi e per la Sua misericordia, certamente avreste seguito Satana, eccetto una piccola parte di voi.
Surah An-Nisa in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se giunge a tali ipocriti una notizia che annuncia serenità e gioia per i musulmani, oppure paura e tristezza, la divulgano.
Se pazientassero e lasciassero la questione nelle mani del Messaggero di Allāh, pace e benedizione di Allāh su di lui, e di coloro che possiedono conoscenze e sono in grado di dare consigli, avrebbero compreso se tale notizia meritasse o no di essere divulgata.
E se non fosse per la grazia di Allāh e la Sua Misericordia nei vostri confronti, o credenti, salvandovi dalle azioni di tali ipocriti, avreste seguito i sussurri di Satana, tranne una piccola parte di voi.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E quando algum assunto de segurança ou medo lhes chega, divulgam-no. E se eles o levassem ao Mensageiro e às autoridades entre eles, os que o desvendam, por meio desses sabê-lo-iam. E não fora o favor de Allah para convosco e Sua misericórdia, haveríeis, exceto poucos, seguido a Satã.
Spanish - Noor International
83. Y si llega a sus oídos una noticia que puede afectar a la seguridad pública o puede provocar el miedo, la difunden; mientras que si la remitieran al Mensajero de Al-lah y a quienes tuvieran autoridad sobre ellos, sabrían de su significancia quienes de entre ellos están más capacitados para investigarla.Y si no fuera por el favor y la misericordia de Al-lah sobre vosotros, habríais seguido al Demonio, excepto unos pocos.
English - Sahih International
And when there comes to them information about [public] security or fear, they spread it around. But if they had referred it back to the Messenger or to those of authority among them, then the ones who [can] draw correct conclusions from it would have known about it. And if not for the favor of Allah upon you and His mercy, you would have followed Satan, except for a few.
Ayats from Quran in Italian
- “Chi ha creato i cieli e la terra e ha sottomesso il sole e la
- Preservali dalle cattive azioni, perché in quel Giorno colui che avrai preservato dal male, beneficerà
- O Profeta, incita i credenti alla lotta. Venti di voi, pazienti, ne domineranno duecento e
- per grazia del tuo Signore: questa è la più grande beatitudine.
- Se inclinano alla pace, inclina anche tu ad essa e riponi la tua fiducia in
- e dirà l'uomo: “Cosa le succede?”.
- Di': “Ecco la mia via: invito ad Allah in tutta chiarezza, io stesso e coloro
- Le donne in città malignavano: “La moglie del principe ha cercato di sedurre il suo
- Di': “Se è vostra la dimora finale presso Allah, escludendo tutte le altre genti, auguratevi
- e non invocare, all'infuori di Allah, chi non ti reca né beneficio, né danno. Se
Quran Surah in Italian :
Download Surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers