Sura 68 Versetto 33 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ﴾
[ القلم: 33]
Questo fu il castigo, ma il castigo dell'altra vita è ancora maggiore, se solo lo sapessero!
Surah Al-Qalam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Così come li abbiamo puniti privandoli del sostentamento, puniamo chi Ci disobbedisce, e la punizione dell`Aldilà è più severa, se solo sapessero quant`è dura e incessante!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Assim é o castigo. E, em verdade, o castigo da Derradeira Vida é maior. Se soubessem!
Spanish - Noor International
33. Así castiga Al-lah (en esta vida a quien se excede), pero el castigo de la otra vida es aún mayor, si supieran!
English - Sahih International
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
Ayats from Quran in Italian
- Sareste voi più difficili da creare o il cielo che [Egli] ha edificato?
- Il cuore della madre di Mosè fu come fosse vuoto. Poco mancò che non svelasse
- Quando il loro fratello Sâlih disse loro: “Non sarete dunque timorati?
- Anche se dicevano:
- Per quanto mi concerne è Allah il mio Signore e non assocerò nessuno al mio
- Disse: “Chi mai dispera della misericordia del suo Signore, se non gli sviati?”.
- Di': “Chi ha proibito gli ornamenti che Allah ha prodotto per i Suoi servi e
- Chi fa ad Allah un prestito bello, Egli glielo raddoppia molte volte. È Allah che
- lussureggianti giardini,
- Quando la collera di Mosè si acquietò, raccolse le tavole. In esse era scritta la
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



