Sura 5 Versetto 90 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾
[ المائدة: 90]
O voi che credete, in verità il vino, il gioco d'azzardo, le pietre idolatriche, le frecce divinatorie, sono immonde opere di Satana. Evitatele, affinché possiate prosperare.
Surah Al-Maidah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O voi credenti, in verità le cose che causano ubriachezza e che annebbiano il cervello, ed il gioco d`azzardo, e la pietra a cui gli idolatri sacrificano e che venerano, e le coppe utilizzate per predire l`avvenire: Tutto ciò è peccato abbellito da Satana; statene lontani affinché otteniate una buona vita, in questo mondo, e la beatitudine nel Paradiso dell`Aldilà.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó vós que credes! O vinho e o jogo de azar e as pedras levantadas com nome dos ídolos e as varinhas da sorte não são senão abominação: ações de Satã. Então, evitai-as na esperança de serdes bem-aventurados.
Spanish - Noor International
90. Oh, creyentes!, las bebidas alcohólicas, los juegos de azar, los altares donde se sacrifican ofrendas a falsas divinidades y vaticinar el futuro o la suerte mediante flechas (práctica que se hacía antes del islam) son una abominación y obra del Demonio; así que alejaos de todo ello para que podáis triunfar y prosperar.
English - Sahih International
O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than Allah], and divining arrows are but defilement from the work of Satan, so avoid it that you may be successful.
Ayats from Quran in Italian
- O voi che credete, non sceglietevi alleati tra quelli ai quali fu data la Scrittura
- Chi è traviato da Allah non avrà la guida. Egli lascia che procedano alla cieca
- Quando viene proposto l'esempio del figlio di Maria, il tuo popolo lo rifiuta
- Egli è Colui Che prevale sui Suoi servi, Egli è il Saggio, il ben Informato.
- In verità il Compassionevole concederà il Suo Amore a coloro che credono e compiono il
- Si umilieranno i loro volti davanti al Vivente, Colui Che esiste di per Se stesso
- Ma quella gente invece dubita e scherza!
- Cos'hanno mai da affrettarsi verso di te coloro che non credono,
- Allah fece provare loro l'ignominia in questa vita; ma il castigo nell'Altra vita è certamente
- O voi che credete, non prendete per alleati i vostri padri e i vostri fratelli
Quran Surah in Italian :
Download Surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers