Sura 3 Versetto 93 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿۞ كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ ۗ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ آل عمران: 93]
Ogni cibo era permesso ai figli di Israele, eccetto quello che Israele stesso si era vietato, prima che fosse stata fatta scendere la Torâh. Di': “Portate dunque la Torâh e recitatela, se siete veridici”.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Tutto il buon cibo era permesso ai Figli di Isrāīl, e non era loro proibito nulla se non ciò che Ya`ǭūb proibì a se stesso prima della rivelazione della Torāh; non come insegnano gli Ebrei, affermando che tale proibizione fosse presente nella Torāh.
Di` loro, o Profeta: " Presentate la Torāh e leggetela , se siete veritieri nelle vostre pretese" .
Rimasero perplessi , e non la presentarono.
E questa è una prova che mostra le insinuazioni degli Ebrei riguardo la Torāh e le distorsioni del suo contenuto da parte loro.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Todo o alimento era lícito aos filhos de Israel, exceto o que Israel proibira a si mesmo antes que a Torá fosse descida. Dize, Muhammad: Fazei vir, então, a Torá e recitai-a, se sois verídicos
Spanish - Noor International
93. Todos los alimentos eran lícitos para los hijos de Israel, excepto lo que el propio Israel (Jacob) prohibió para sí antes de que la Torá fuera revelada. Diles (oh, Muhammad!): «Traed la Torá y leedla[111] si sois veraces (cuando decís que fue Al-lah quien le prohibió tales alimentos)».
[111] La Tora demuestra que todos los alimentos eran lícitos para los judíos antes de su revelación, y que Al-lah les prohibió después varios alimentos como castigo, debido a su iniquidad y transgresión. Si Jacob se prohibió a sí mismo la carne de camello y su leche antes de la revelación de la Torá, fue para cumplir la promesa que Le hizo a Al-lah, cuando Jacob estaba muy enfermo, de dejar de tomar los mejores alimentos existentes si Él lo curaba de su afección. Aunque este tipo de votos o promesas no son recomendables actualmente, eran prácticas comunes entonces y completamente lícitas.
English - Sahih International
All food was lawful to the Children of Israel except what Israel had made unlawful to himself before the Torah was revealed. Say, [O Muhammad], "So bring the Torah and recite it, if you should be truthful."
Ayats from Quran in Italian
- Dissero: “Sei venuto con la Verità o stai scherzando?”.
- Quando, poi, dimenticarono quello che era stato loro ricordato, aprimmo loro le porte di ogni
- In verità, in ciò vi è un messaggio per un popolo di adoratori!
- e ribollenti i mari,
- Per ogni messaggio [verrà] il suo tempo e presto saprete.
- Saranno serviti da fanciulli di eterna giovinezza: vedendoli, ti sembreranno perle sparse.
- affinché i cuori di coloro che non credono all'altra vita, ne siano suggestionati, se ne
- alzati e ammonisci,
- Già Aronne li aveva avvertiti: “O popol mio, siete caduti nella tentazione! Il Compassionevole è
- E come è bello per voi, quando le riconducete [all'ovile] e quando uscite al pascolo.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers