Sura 17 Versetto 8 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ ۚ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا ۘ وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيرًا﴾
[ الإسراء: 8]
Forse il vostro Signore vi userà misericordia, ma se persisterete persisteremo. Abbiamo fatto dell'Inferno una prigione per i miscredenti.
Surah Al-Isra in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Può darsi che il vostro Dio, o Figli di Isrāīl, abbia pietà di voi dopo questa grande vendetta, se vi pentite dinanzi a Lui e migliorate le vostre azioni; ma se tornate alla corruzione una terza volta, o più, torneremo a vendicarCi, e rendemmo l`Inferno un tappeto ben adagiato per i rinnegatori di Allāh, che non abbandoneranno mai.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E dissemos: Quiçá, vosso Senhor tenha misericórdia de vós. E, se reincidirdes, reincidiremos. E Nós fizemos da Geena cárcere para os renegadores da Fé
Spanish - Noor International
8. (Si os arrepentís de vuestros pecados) Al-lah se apiadará de vosotros; pero si volvéis (a corromper la tierra), volveremos (a castigaros).Y hemos hecho del infierno una cárcel para quienes rechazan la verdad.
English - Sahih International
[Then Allah said], "It is expected, [if you repent], that your Lord will have mercy upon you. But if you return [to sin], We will return [to punishment]. And We have made Hell, for the disbelievers, a prison-bed."
Ayats from Quran in Italian
- che erediti da me ed erediti dalla famiglia di Giacobbe. Fa', mio Signore, che sia
- Quei beduini che sono rimasti indietro ti diranno: “Ci hanno trattenuto i nostri beni e
- O voi che credete, non entrate in case che non siano le vostre, senza aver
- E se non ti avessimo rafforzato, avresti inclinato un po' verso di loro.
- Gli assoggettammo il vento, soffiava al suo comando [fin] dove voleva inviarlo,
- Se non fosse stato per una precedente rivelazione di Allah, vi sarebbe toccato un castigo
- Siete forse certi che non vi faccia inghiottire da un baratro della terra o non
- Sopporta dunque con pazienza quello che dicono, glorifica e loda il tuo Signore prima del
- E quando diceste: “O Mosè, noi non ti crederemo finché non avremo visto Allah in
- siete stati voi a far crescere l'albero [che lo alimenta] o siamo stati Noi?
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



