Sura 3 Versetto 99 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنتُمْ شُهَدَاءُ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ﴾
[ آل عمران: 99]
Di': “O gente della Scrittura, perché spingete quelli che hanno creduto lontano dal sentiero di Allah e volete renderlo difficoltoso, mentre siete testimoni?”. Allah non è incurante di quello che fate.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Di`, o Profeta: " O Gente del Libro , Ebrei اليهود e Nazzareniالنّصارى, perché sbarrate la strada verso la fede in Allāh ai credenti e desiderate che la religione di Allāh abbandoni la Retta Via e vada incontro alla perdizione, seguendo coloro che sono lontani dalla Retta Via? Eppure voi testimoniate che questa religione è la religione della Retta Via, fatto confermato dai vostri Libri; ed Allāh non è ignaro delle vostre azioni di miscredenti e del fatto che sbarrate la Retta Via, e vi giudicherà per ciò".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dize: Ó seguidores do Livro! Por que afastais os que crêem do caminho de Allah, buscando torná-lo tortuoso, enquanto sois testemunhas de que esse é o caminho certo? E Allah não está desatento ao que fazeis.
Spanish - Noor International
99. Diles: «Vosotros que recibisteis las Escrituras!, ¿por qué intentáis apartar al creyente del camino de Al-lah haciendo que parezca tortuoso cuando vosotros mismos sois testigos (de que es el camino verdadero)? Y Al-lah no deja pasar por alto lo que hacéis».
English - Sahih International
Say, "O People of the Scripture, why do you avert from the way of Allah those who believe, seeking to make it [seem] deviant, while you are witnesses [to the truth]? And Allah is not unaware of what you do."
Ayats from Quran in Italian
- Il Giorno in cui i loro volti saranno rivoltati nel Fuoco, diranno: “Ahi noi, ah,
- E quando rivelai agli apostoli: “Credete in Me e nel Mio messaggero”, risposero: “Crediamo, sii
- Fra loro ci sono quelli che fanno finta di ascoltarti, ma, quando sono usciti dalla
- Facemmo poi eredi della Scrittura i Nostri servi che scegliemmo. Fra essi c'è chi fa
- Nulla impedisce alle genti di credere dopo che la Guida è giunta loro, se non
- Mai, il tuo Signore annienterebbe ingiustamente le città, se i loro abitanti agissero rettamente.
- Aggrappatevi tutti insieme alla corda di Allah e non dividetevi tra voi e ricordate la
- Già i messaggeri che ti hanno preceduto, furono tacciati di menzogna. Sopportarono con pazienza accuse
- Rispose: “Affidami i tesori della terra: sarò buon guardiano ed esperto”.
- Compensiamo così coloro che compiono il bene.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب