суреси An Nur аят 40 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси An Nur аят 40 in arabic text(The Light).
  
   

﴿أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُّجِّيٍّ يَغْشَاهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ سَحَابٌ ۚ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَا أَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَرَاهَا ۗ وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُورًا فَمَا لَهُ مِن نُّورٍ
[ النور: 40]

Немесе амалдары терең теңіз ішіндегі қараңғылықтар секілді. Оны толқын үстіне толқын қаптап, ал оның үстінде бұлт бар. Қараңғылықтар бір-бірінің үстінде. Біреу қолын шығарса да, ол көрінер-көрінбестей. Аллаһ нұр бермегеннің нұры болмайды

суреси An-Nur in Kazakh

Nemese olardıñ mısalı: Tereñ teñizdegi qarañğılıq tärizdi. Tolqın üstine tolqın, onıñ üstin bult kaptağan qarañğılıqtar; bir-biriniñ üstinde. Kisi qolın şığarsa, onı köre almaydı. Alla jarıq qılmağan birewdiñ jarığı bolmaydı


Құранның қазақша аудармасы


Немесе олардың мысалы: Терең теңіздегі қараңғылық тәрізді. Толқын үстіне толқын, оның үстін бұлт каптаған қараңғылықтар; бір-бірінің үстінде. Кісі қолын шығарса, оны көре алмайды. Алла жарық қылмаған біреудің жарығы болмайды


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


(И вновь, деянья тех, кто не уверовал в Аллаха), Подобны мраку над пучиной моря, Когда вздымается волна, Над ней - другая, Над ними (виснет) туча (тяжко), На мрак один ложится мрак другой, И если человек вытягивает руку, Ее почти не видит он, - Кого Аллах не наделяет Светом, Тому нет Света никогда!


Толкование избранного Корана (muntahab)

Ещё другой пример о тщетных деяниях нечестивцев. Ведь деяния тех, кто не уверовал, - словно мрак широкого глубокого моря, в котором бушуют волны, и одна волна накрывает другую, когда море бывает бурным, и над ним мрак - густые тёмные облака, одно поверх другого, через которые не проникает свет. Эта пучина мрака, в которой плывущий на пароходе не может увидеть свою руку, даже приблизив её к своим глазам. И тогда он стоит в растерянности и с ужасом думает, как ему избавиться от этой растерянности, не имея Света, ведущего его по прямому пути и защищающего от гибели. Ведь таково состояние неверных, которые не извлекают никакой пользы от своих деяний и не могут выйти из слепоты (сердца) и заблуждения, и нет им спасения без истинной веры. У того, кому Аллах не даровал Света веры, нет Света, направляющего его к благу и добру и ведущего его к прямому пути. И будет он среди тех, кто обречён на гибель.


English - Sahih International


Or [they are] like darknesses within an unfathomable sea which is covered by waves, upon which are waves, over which are clouds - darknesses, some of them upon others. When one puts out his hand [therein], he can hardly see it. And he to whom Allah has not granted light - for him there is no light.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 40 from An Nur


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Оларға : «Сендер және жақын достарың шаттыққа бөлендірілген күйде Жәннатқа
  2. Кім өзіне тура жол анықталғаннан кейін Елшіге қарсы келсе, сондай-ақ
  3. Ей, Мұхаммед! Айт: «Ей, Кітап берілген қауым! Сендер Тәурат пен
  4. Өздерің егіп жатқандарыңды көрдіңдер ме
  5. Әрі Зәкәрияны, Яхияны, Исаны, Илиясты да тура жолмен жүргіздік .Олардың
  6. Айт: «Оған серік етіп қосқандарыңды маған көрсетіңдерші. Жоқ, мүмкін емес!
  7. Әрі өзіңе уахи етілгенге ер, әрі Аллаһ үкім бергенге дейін
  8. Ей, Мұхаммед! Ескертсең де, ескертпесең де оларға бәрібір, олар иманға
  9. Олар оның тозақ отының және қайнап тұрған қызуы шегіне жеткен
  10. Ол сендерге сұрағандарыңның барлығын берді. Аллаһтың игіліктерін санайтын болсаңдар, оның

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
суреси An Nur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси An Nur Bandar Balila
Bandar Balila
суреси An Nur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси An Nur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси An Nur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси An Nur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси An Nur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси An Nur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси An Nur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси An Nur Fares Abbad
Fares Abbad
суреси An Nur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси An Nur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси An Nur Al Hosary
Al Hosary
суреси An Nur Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси An Nur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, August 15, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.