суреси Al Imran аят 47 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالَتْ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكِ اللَّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ﴾
[ آل عمران: 47]
Мәриям . «Раббым! Менде қалайша бала болады, егер маған ешбір адам тиіспеген болса?!» деді. Періште : «Осылай, Аллаһ қалағанын жаратады. Қашан Ол бір іске шешім шығарса, оған тек қана «Бол!» дейді, сонда ол бола қалады», деді
суреси Al Imran in KazakhMäryem: «Rabbım! Mağan bir adam tïispese sonda balam qalayşa boladı!»,- dedi. (Perişteler): «Solayşa Alla qalağanın jaratadı» dedi. Qaşan bir istiñ bolwın qalasa, tek qana onı «bol» deydi, Sonda ol, bola qaladı
Құранның қазақша аудармасы
Мәрйем: «Раббым! Маған бір адам тиіспесе сонда балам қалайша болады!»,- деді. (1,Періштелер): «Солайша Алла қалағанын жаратады» деді. Қашан бір істің болуын қаласа, тек қана оны «бол» дейді, Сонда ол, бола қалады
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Она сказала: "О Господь мой! Как явится ко мне сие дитя, Когда ко мне не прикасался ни один мужчина?" И Он сказал: "Господь творит, что пожелает". Когда задумано творенье Им, Он молвит: "Будь!" - и явится оно.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Удивляясь, что у неё родится ребёнок необычным способом, Марйам спросила: "Господи! Откуда будет у меня ребёнок, когда не касался меня ни один мужчина?" Аллах ответил ей, что сотворит его Своею мощью, по Своему желанию. Когда Он пожелает что- нибудь, Он сотворит это Своим могуществом. Когда Он присудит быть чему-либо, то скажет только: "Будь!" - и оно бывает.
English - Sahih International
She said, "My Lord, how will I have a child when no man has touched me?" [The angel] said, "Such is Allah; He creates what He wills. When He decrees a matter, He only says to it, 'Be,' and it is.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ақиқатында, имандылар бауырлар аға-інілер . Сондықтан екі бауырдың арасын түзетіңдер.
- Ақиқатында, олардың қайтуы Бізге
- Өлшеуді толық сақтаңдар, кемітушілерден болмаңдар
- Әрі сонда мұнафиқтар мен жүректерінде дерті барлар: «Аллаһ және Оның
- Мұса еліне ашуланған әрі күйінген халде оралып: «Менен кейін істегендерің
- Әй, елім! Мен қалайша сендерді құтылуға шақырмаймын, сендер мені тозаққа
- Сонда Біз оны және оның әскерін ұстап жазалап , теңізге
- Ал, егер қаласақ, саған уахи етіп бергенімізді алып қояр едік.
- Сол күні әділетсіздік істегендерге ақталулары пайда бермейді әрі олардан талап
- Олар бір-бірін теріс істерінен қайтармайтын еді. Олардың істегендері өте жаман
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.