surah Muminun aya 10 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ﴾
[ المؤمنون: 10]
23:10 Those are the inheritors
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose possessing these characteristics are the true inheritors.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
These are indeed the inheritors.
phonetic Transliteration
Olaika humu alwarithoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
These will be the heirs,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
These are indeed the heirs.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:10 Those are the inheritors translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Such persons are the inheritors of Allahs mercy and blessings here and Hereafter
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:10) These are the heirs
Those are the inheritors meaning
*10) Firdaus (Paradise) is a common word found in almost all human languages in very near]y similar forms. It means a vast garden adjoining the dwelling of a person and enclosed by defence walls and containing all kinds of fruit trees, especially vines: In some languages, the word has the sense of containing pet birds and animals, too. Firdaus was in common use in pre-Islamic Arabic literature. The Qur'an, however, has used it for a plurality of gardens as in Al-Kahf (XVIII) :107. This gives the idea that Firdaus is a vast place containing a great number of gardens, vineyards, etc.
The inheritance of Paradise by Believers has been explained in detail in E.N. 83 of Surah Ta Ha (XX) and E.N. 99 of Surah Al-Anbiya' (XXI).
*11) The substance of this passage may be summed up in four parts for the further understanding of the Surah:
(1) The above-mentioned excellent qualities of the Believers are not confined to any race, nation or country.
(2) These excellences can be attained only by sincere Faith and excellent moral qualities, and by the observance of prescribed laws in all the aspects of life.
(3) True success is not confined to transitory worldly and material prosperity but it comprises both success in this life and in the life after death in the Hereafter, and is attained by sincere Faith and righteous deeds. This is a fundamental principle which cannot be falsified either by the worldly "success" of the evil-doers or by the temporary "failure" of the righteous people.
(4) Let us reiterate that these excellent characteristics of the Believers have been presented as a practical proof of the truth of the Message of the Holy Prophet, for these were the result of its acceptance. This should be kept in mind in the study of the succeeding passages, wherein the same subject has been pursued from different angles. This will also help to show the connection between this and the succeeding passages.
Those are the inheritors meaning in Urdu
یہی لوگ وہ وارث ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful.
- And We divided them into twelve descendant tribes [as distinct] nations. And We inspired to
- Around her neck is a rope of [twisted] fiber.
- Which is witnessed by those brought near [to Allah].
- While he fears [Allah],
- [Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it forth, if you
- And We have put before them a barrier and behind them a barrier and covered
- Or have they devised [some] affair? But indeed, We are devising [a plan].
- It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."
- When he said to his father and his people, "What are these statues to which
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers