surah Shuara aya 102 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 102]
26:102 Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "
Tafsir Ibn Katheer in English“If only we could return once more to the worldly life, so that we could be from those who believed in Allah.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(Alas!) If we only had a chance to return (to the world), we shall truly be among the believers!
phonetic Transliteration
Falaw anna lana karratan fanakoona mina almumineena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"'Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"(Alas!) If we only had a chance to return, we shall truly be among the believers!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:102 Then if we only had a return [to the world] and could translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
If only, they say, we could be given another chance of life below we would be among those who exercise low submissive obeisance to Allah and entertain the profound reverence dutiful to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:102) Would that we were given a chance to return (to the world) so that we became believers. *72
Then if we only had a return [to the world] and could meaning
*72) That Qur'an has given an answer to this kind of longing and desire as well:".. evenif they be sent back to the earthly life, they would do all that they had beenforbidden to do." (Al-An`am: 28). As for the reasons why they will not be allowed to return to the world, please see E.N.'s 90-92 of Al-Mu'minun above.
Then if we only had a return [to the world] and could meaning in Urdu
کاش ہمیں ایک دفعہ پھر پلٹنے کا موقع مل جائے تو ہم مومن ہوں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when he saw the sun rising, he said, "This is my lord; this is
- He said, "If only I had against you some power or could take refuge in
- And [He created] the horses, mules and donkeys for you to ride and [as] adornment.
- Then look how was the outcome of their plan - that We destroyed them and
- [Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
- And [yet] they divided their affair among themselves, [but] all to Us will return.
- And denied Our verses with [emphatic] denial.
- There has already been for you an excellent pattern in Abraham and those with him,
- But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
- Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers