surah TaHa aya 104 , English translation of the meaning Ayah.
﴿نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا﴾
[ طه: 104]
20:104 We are most knowing of what they say when the best of them in manner will say, "You remained not but one day."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI know best what they secretly say amongst themselves, with none of it escaping Me, when the most intelligent of them says: “You did not stay in the Transitory Stage except for one day, no more”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
We know very well what they will say, when the best among them in knowledge and wisdom will say: "You stayed no longer than a day!"
phonetic Transliteration
Nahnu aAAlamu bima yaqooloona ith yaqoolu amthaluhum tareeqatan in labithtum illa yawman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We know best what they will say, when their leader most eminent in conduct will say: "Ye tarried not longer than a day!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
We know very well what they will say, when the best among them in knowledge and wisdom will say: "You stayed no longer than a day!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:104 We are most knowing of what they say when the best of translate in arabic
نحن أعلم بما يقولون إذ يقول أمثلهم طريقة إن لبثتم إلا يوما
سورة: طه - آية: ( 104 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 319 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We know best what they discourse, but those among them with veracious insight will say: You sojourned no more than one day
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:104) We know full well *81 what they will be talking; (We also know that) at that time the most careful estimator among them will say, "No, your life on the Earth was but for a day.' *82
We are most knowing of what they say when the best of meaning
*81) This is a parenthisis that has been inserted to remove this doubt of the hearers: "How has it been known today what the people will be talking in whispers in the Plain of Resurrection?"
*82) This is another parenthisis which has been inserted in answer to another objection raised by some hearer. It appears that when this Surah was being recited, some one might have raised this question as a ridicule: 'Where will these high mountains go on the Day of Resurrection, for it appears from your description of Resurrection that all the people of the world will be running about in a level plain?' In order to understand the background of the question, it should be kept in mind that Makkah, where this Surah was first recited on the occasion of its revelation, is surrounded on all sides by high mountains. The answer to this question follows immediately: "Allah will reduce them to fine dust and scatter it away. "
We are most knowing of what they say when the best of meaning in Urdu
ہمیں خوب معلوم ہے کہ وہ کیا باتیں کر رہے ہوں گے (ہم یہ بھی جانتے ہیں کہ) اُس وقت ان میں سے جو زیادہ سے زیادہ محتاط اندازہ لگانے والا ہوگا وہ کہے گا کہ نہیں، تمہاری دنیا کی زندگی بس ایک دن کی تھی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And what can make you know what that is?
- And [in] the alternation of night and day and [in] what Allah sends down from
- And obey Allah and obey the Messenger; but if you turn away - then upon
- And he had over them no authority except [it was decreed] that We might make
- And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not
- But the people divided their religion among them into sects - each faction, in what
- At that, Zechariah called upon his Lord, saying, "My Lord, grant me from Yourself a
- And when he saw the moon rising, he said, "This is my lord." But when
- In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -
- Is the description of Paradise, which the righteous are promised, wherein are rivers of water
Quran surahs in English :
20:104 Other language
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers