surah Assaaffat aya 107 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ﴾
[ الصافات: 107]
37:107 And We ransomed him with a great sacrifice,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I set Ishmael free in exchange for a huge ram which was to be slaughtered instead of him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We ransomed him with a great sacrifice (i.e. a ram);
phonetic Transliteration
Wafadaynahu bithibhin AAatheemin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We ransomed him with a momentous sacrifice:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We ransomed him with a great sacrifice;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:107 And We ransomed him with a great sacrifice, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We redeemed him -the son- with a great sacrifice. the slaughter of an animal -the ram- as an offering to Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:107) And We ransomed him with a mighty sacrifice, *66
And We ransomed him with a great sacrifice, meaning
*66) "A great sacrifice" : A ram, as mentioned in the Bible and the Islamic traditions, that Allah's angel presented at the time before the Prophet Abraham, so that he should sacrifice it instead of his son. This has been called "a great sacrifice" because it was to serve as a ransom from a faithful servant like Abraham for a patient and obedient son like Ishmael, and Allah made it a means of fulfilling the intention of an unprecedented sacrifice. Another reason for calling it "a great" sacrifice is that AIlah made it a tradition till the Day of Resurrection that all the believers should offer animal sacrifice on the same date in the entire world so as to keep fresh the memory of the great and unique event signifying faithfulness and devotion."
And We ransomed him with a great sacrifice, meaning in Urdu
اور ہم نے ایک بڑی قربانی فدیے میں دے کر اس بچے کو چھڑا لیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- You, [O Muhammad], are not but a warner.
- Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He
- He is the First and the Last, the Ascendant and the Intimate, and He is,
- Is not He who created the heavens and the earth Able to create the likes
- And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the
- Whoever turns away from it - then indeed, he will bear on the Day of
- But as for those who disbelieved, [it will be said], "Were not Our verses recited
- My Lord, then do not place me among the wrongdoing people."
- And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except
- And [remember] when I inspired to the disciples, "Believe in Me and in My messenger
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers