surah Assaaffat aya 108 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ﴾
[ الصافات: 108]
37:108 And We left for him [favorable mention] among later generations:
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI preserved good praise for Abraham to remain among the following nations.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times.
phonetic Transliteration
Watarakna AAalayhi fee alakhireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We left for him among the later generations.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:108 And We left for him [favorable mention] among later generations: translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We praised his name to fame that he be honoured by those to come of future and later generations
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:108) and We preserved for him a good name among posterity.
And We left for him [favorable mention] among later generations: meaning
And We left for him [favorable mention] among later generations: meaning in Urdu
اور اس کی تعریف و توصیف ہمیشہ کے لیے بعد کی نسلوں میں چھوڑ دی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
- Have you not considered those who exchanged the favor of Allah for disbelief and settled
- Then it will be said to those who had wronged, "Taste the punishment of eternity;
- For those who have responded to their Lord is the best [reward], but those who
- Indeed, those who disbelieve - never will their wealth or their children avail them against
- And they say, "There is not but our worldly life; we die and live, and
- True sovereignty, that Day, is for the Most Merciful. And it will be upon the
- And does not encourage the feeding of the poor.
- Or He makes them [both] males and females, and He renders whom He wills barren.
- And when they meet those who believe, they say, "We believe"; but when they are
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers