surah Buruj aya 11 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ﴾
[ البروج: 11]
85:11 Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who have faith in Allah and do good deeds, for them will be gardens under whose palaces and trees rivers flow.
That reward, which is prepared for them, is the supreme success that no other success comes close to.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, those who believe and do righteous good deeds, for them will be Gardens under which rivers flow (Paradise). That is the great success.
phonetic Transliteration
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum jannatun tajree min tahtiha alanharu thalika alfawzu alkabeeru
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires),
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, those who believe and do righteous good deeds, for them will be Gardens under which rivers flow. That is the supreme success.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
85:11 Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens translate in arabic
إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات تجري من تحتها الأنهار ذلك الفوز الكبير
سورة: البروج - آية: ( 11 ) - جزء: ( 30 ) - صفحة: ( 590 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But those whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues and their deeds wisdom and piety shall have gardens of surpassing beauty beneath which rivers flow; and such rapturous delight and elation shall triumph those favoured
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(85:11) As for those who believed and acted righteously, theirs shall be Gardens beneath which rivers flow. That is the great triumph.
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens meaning
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens meaning in Urdu
جو لوگ ایمان لائے اور جنہوں نے نیک عمل کیے، یقیناً اُن کے لیے جنت کے باغ ہیں جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی، یہ ہے بڑی کامیابی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the companions of the Elevations will call to men [within Hell] whom they recognize
- Unquestionably, to Allah belongs whatever is in the heavens and the earth. Unquestionably, the promise
- And thus We have revealed to you an Arabic Qur'an that you may warn the
- Which of you is the afflicted [by a devil].
- [We said], "And take in your hand a bunch [of grass] and strike with it
- And you will not cause failure [to Allah] upon the earth or in the heaven.
- They cannot precede Him in word, and they act by His command.
- And among those We created is a community which guides by truth and thereby establishes
- And if you asked them, "Who created the heavens and the earth?" they would surely
- But those who have feared their Lord - for them are chambers, above them chambers
Quran surahs in English :
Download surah Buruj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Buruj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Buruj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers