surah Buruj aya 11 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ﴾
[ البروج: 11]
85:11 Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who have faith in Allah and do good deeds, for them will be gardens under whose palaces and trees rivers flow.
That reward, which is prepared for them, is the supreme success that no other success comes close to.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, those who believe and do righteous good deeds, for them will be Gardens under which rivers flow (Paradise). That is the great success.
phonetic Transliteration
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum jannatun tajree min tahtiha alanharu thalika alfawzu alkabeeru
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires),
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, those who believe and do righteous good deeds, for them will be Gardens under which rivers flow. That is the supreme success.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
85:11 Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens translate in arabic
إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات تجري من تحتها الأنهار ذلك الفوز الكبير
سورة: البروج - آية: ( 11 ) - جزء: ( 30 ) - صفحة: ( 590 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But those whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues and their deeds wisdom and piety shall have gardens of surpassing beauty beneath which rivers flow; and such rapturous delight and elation shall triumph those favoured
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(85:11) As for those who believed and acted righteously, theirs shall be Gardens beneath which rivers flow. That is the great triumph.
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens meaning
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens meaning in Urdu
جو لوگ ایمان لائے اور جنہوں نے نیک عمل کیے، یقیناً اُن کے لیے جنت کے باغ ہیں جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی، یہ ہے بڑی کامیابی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Until the Day of the time well-known."
- Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
- Will be eating from trees of zaqqum
- Or do they say, "He invented it"? Rather, it is the truth from your Lord,
- Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us - they are from
- And present to them an example: the people of the city, when the messengers came
- Do you indeed approach men with desire instead of women? Rather, you are a people
- And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have
- They receive good tidings of favor from Allah and bounty and [of the fact] that
- And incite [to senselessness] whoever you can among them with your voice and assault them
Quran surahs in English :
Download surah Buruj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Buruj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Buruj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers