surah Anbiya aya 111 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ﴾
[ الأنبياء: 111]
21:111 And I know not; perhaps it is a trial for you and enjoyment for a time."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI do not know whether your respite from being punished is a test for you, or whether it is to lure you further into destruction, and to give you freedom until a time decreed in the Knowledge of Allah, so that you persist in your disbelief and error.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And I know not, perhaps it may be a trial for you, and an enjoyment for a while.
phonetic Transliteration
Wain adree laAAallahu fitnatun lakum wamataAAun ila heenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"I know not but that it may be a trial for you, and a grant of (worldly) livelihood (to you) for a time."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And I know not, perhaps it may be a trial for you, and an enjoyment for a while."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:111 And I know not; perhaps it is a trial for you and translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor do I know the reason for the respite granted to you people, it may be a trial to test your true belief and inclination or to give you enough rope to allow you free scope of action up to a predetermined point of time in order that you may commit yourselves -or relent and be brought to your senses
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:111) I think that this (delay) may be a trial for you, *103 and you are being given respite to enjoy yourselves for an appointed term" .
And I know not; perhaps it is a trial for you and meaning
*103) This was a "trial" because the delay in the "punishment" was deluding them into believing "All the things put forward by the Prophet are false: had he been a true Prophet of Allah we would have been punished long before this for our disbelief." They did not realize that the reason for the delay was that Allah willed to give them respite for mending their ways.
And I know not; perhaps it is a trial for you and meaning in Urdu
میں تو یہ سمجھتا ہوں کہ شاید یہ (دیر) تمہارے لیے ایک فتنہ ہے اور تمہیں ایک وقت خاص تک کے لیے مزے کرنے کا موقع دیا جا رہا ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when Our command came, We saved Hud and those who believed with him, by
- And most of them follow not except assumption. Indeed, assumption avails not against the truth
- Do you not see that in every valley they roam
- Ha, Meem.
- They say, "That, then, would be a losing return."
- And the example of those who spend their wealth seeking means to the approval of
- And lower to them the wing of humility out of mercy and say, "My Lord,
- And those who avoid the major sins and immoralities, and when they are angry, they
- They will say, "We were not of those who prayed,
- And not alike are the two bodies of water. One is fresh and sweet, palatable
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers