surah Anbiya aya 111 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ﴾
[ الأنبياء: 111]
21:111 And I know not; perhaps it is a trial for you and enjoyment for a time."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI do not know whether your respite from being punished is a test for you, or whether it is to lure you further into destruction, and to give you freedom until a time decreed in the Knowledge of Allah, so that you persist in your disbelief and error.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And I know not, perhaps it may be a trial for you, and an enjoyment for a while.
phonetic Transliteration
Wain adree laAAallahu fitnatun lakum wamataAAun ila heenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"I know not but that it may be a trial for you, and a grant of (worldly) livelihood (to you) for a time."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And I know not, perhaps it may be a trial for you, and an enjoyment for a while."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:111 And I know not; perhaps it is a trial for you and translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor do I know the reason for the respite granted to you people, it may be a trial to test your true belief and inclination or to give you enough rope to allow you free scope of action up to a predetermined point of time in order that you may commit yourselves -or relent and be brought to your senses
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:111) I think that this (delay) may be a trial for you, *103 and you are being given respite to enjoy yourselves for an appointed term" .
And I know not; perhaps it is a trial for you and meaning
*103) This was a "trial" because the delay in the "punishment" was deluding them into believing "All the things put forward by the Prophet are false: had he been a true Prophet of Allah we would have been punished long before this for our disbelief." They did not realize that the reason for the delay was that Allah willed to give them respite for mending their ways.
And I know not; perhaps it is a trial for you and meaning in Urdu
میں تو یہ سمجھتا ہوں کہ شاید یہ (دیر) تمہارے لیے ایک فتنہ ہے اور تمہیں ایک وقت خاص تک کے لیے مزے کرنے کا موقع دیا جا رہا ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.
- And for you therein are [other] benefits and that you may realize upon them a
- And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the
- And when you recite the Qur'an, We put between you and those who do not
- [From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the
- And they denied him, so We saved him and those with him in the ship
- And We inspired to Moses, "Throw your staff," and at once it devoured what they
- So they will deny what We have given them. Then enjoy yourselves, for you are
- One of the women said, "O my father, hire him. Indeed, the best one you
- Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب