surah Muminun aya 113 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَ﴾
[ المؤمنون: 113]
23:113 They will say, "We remained a day or part of a day; ask those who enumerate."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey will reply by saying: “We stayed for one day or part of a day, so ask those who pay attention to counting days and months”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They will say: "We stayed a day or part of a day. Ask of those who keep account."
phonetic Transliteration
Qaloo labithna yawman aw baAAda yawmin faisali alAAaddeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They will say: "We stayed a day or part of a day: but ask those who keep account."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They will say: "We stayed a day or part of a day. Ask of those who keep account."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:113 They will say, "We remained a day or part of a day; translate in arabic
قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم فاسأل العادين
سورة: المؤمنون - آية: ( 113 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 349 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A day or a part of a day, they say but You may ask those -the angels- who keep count
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:113) They will say, "We stayed there for a day or for part of a day. *100
They will say, "We remained a day or part of a day; meaning
*100) For explanation, see Ta Ha (XX): 103 and E.N. 80 thereof.
They will say, "We remained a day or part of a day; meaning in Urdu
وہ کہیں گے "ایک دن یا دن کا بھی کچھ حصہ ہم وہاں ٹھیرے ہیں شمار کرنے والوں سے پوچھ لیجیے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So travel freely, [O disbelievers], throughout the land [during] four months but know that you
- Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke.
- And if they deny you, [O Muhammad], then say, "For me are my deeds, and
- [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you,
- And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of
- And Allah has made for you from yourselves mates and has made for you from
- Who have made the Qur'an into portions.
- Ha, Meem.
- You and your ancient forefathers?
- But they have taken besides Allah [false] deities that perhaps they would be helped.
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers