surah Shuara aya 129 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ﴾
[ الشعراء: 129]
26:129 And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?
Tafsir Ibn Katheer in English“And why do you build forts and palaces as if you were to live forever in this world, never to depart from it?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And do you get for yourselves palaces (fine buildings) as if you will live therein for ever.
phonetic Transliteration
Watattakhithoona masaniAAa laAAallakum takhludoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And do ye get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And do you get for yourselves Masani` as if you will live therein forever"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:129 And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And you take for yourselves palatial structures as though they will protect you and exempt you from paying natures debt and help you live forever
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:129) and build huge castles as if you were immortal; *91
And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally? meaning
*91) That is, ,"Though you have built other buildings also for dwelling purposes, in order to make them grand, beautiful and strong, you expend your wealth and mental and physical abilities in a manner as if you were going to live for ever, and there was no purpose of life except seeking of comfort and pleasure and nothing beyond this worldly life which might deserve your attention."
In this connection, one should bear in mind the fact that extravagance in architecture is not a solitary vice in a people. This happens as a result of a people's becoming affluent and then crazy for selfish gains and materialistic pursuits. When a people reach such a stage, their whole social system becomes corrupted and polluted. Prophet Hud's criticism of his people's extravagant and luxurious architecture was not simply aimed at the high castles and monuments, but he was actually criticising their corrupt civilization and social system, whose glaring symptoms could be seen everywhere in the land in the shape of castles and monuments.
And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally? meaning in Urdu
اور بڑے بڑے قصر تعمیر کرتے ہو گویا تمہیں ہمیشہ رہنا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who disbelieved say, "Why has a sign not been sent down to him
- He said, "Indeed, you are people unknown."
- And mentions the name of his Lord and prays.
- But if they turn away, [say], "I have already conveyed that with which I was
- But [insolently] they said, "Our Lord, lengthen the distance between our journeys," and wronged themselves,
- Whoever desires honor [through power] - then to Allah belongs all honor. To Him ascends
- And cushions lined up
- And indeed, the wicked will be in Hellfire.
- But the ones who disbelieved and denied Our verses - those are the companions of
- Say, "Indeed, my prayer, my rites of sacrifice, my living and my dying are for
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب