surah Al Imran aya 131 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ﴾
[ آل عمران: 131]
3:131 And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishProtect yourselves from the fire of Hell that Allah has prepared for the disbelievers through doing good and staying away from what is prohibited.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And fear the Fire, which is prepared for the disbelievers.
phonetic Transliteration
Waittaqoo alnnara allatee oAAiddat lilkafireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Fear the Fire, which is repaired for those who reject Faith:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And fear the Fire, which is prepared for the disbelievers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:131 And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And save yourselves the Fire especially prepared for those who disobey Allah’s commands
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:131) And have fear of the Fire which awaits those who deny the Truth.
And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers. meaning
And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers. meaning in Urdu
اُس آگ سے بچو جو کافروں کے لیے مہیا کی گئی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- It was not [proper] for the people of Madinah and those surrounding them of the
- Say, "Sufficient is Allah as Witness between me and you. Indeed he is ever, concerning
- But if one fears from the bequeather [some] error or sin and corrects that which
- They said, "O 'Azeez, indeed he has a father [who is] an old man, so
- Falsehood cannot approach it from before it or from behind it; [it is] a revelation
- And they request from you, [O Muhammad], a [legal] ruling concerning women. Say, "Allah gives
- I do not want from them any provision, nor do I want them to feed
- Neither limited [to season] nor forbidden,
- Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before each messenger and
- And He placed on the earth firmly set mountains over its surface, and He blessed
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers