surah Maarij aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ﴾
[ المعارج: 14]
70:14 And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd he will wish to give every human and Jinn on earth in ransom, wishing that it would save him from the punishment of the hellfire.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And all that are in the earth, so that it might save him.
phonetic Transliteration
Waman fee alardi jameeAAan thumma yunjeehi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And all, all that is on earth,- so it could deliver him:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And all that are in the earth, so that it might save him.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
70:14 And whoever is on earth entirely [so] then it could save him. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And with the lives of all those on earth, just to escape the horror which doubles all his torment and his woe
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:14) and all persons of the earth, if only he could thus save himself.
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him. meaning
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him. meaning in Urdu
اور روئے زمین کے سب لوگوں کو فدیہ میں دیدے اور یہ تدبیر اُسے نجات دلا دے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The example of [this] worldly life is but like rain which We have sent down
- To warn whoever is alive and justify the word against the disbelievers.
- None will eat it except the sinners.
- And of His signs is that He created for you from yourselves mates that you
- Indeed, in the alternation of the night and the day and [in] what Allah has
- And a company of the later peoples.
- We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
- Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the
- So Allah gave them the reward of this world and the good reward of the
- For you therein is much fruit from which you will eat.
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers