surah Shuara aya 153 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ﴾
[ الشعراء: 153]
26:153 They said, "You are only of those affected by magic.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHis people said to him, “You are surely one of those who have been bewitched repeatedly until the magic has overpowered your intellect and driven you crazy.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "You are only of those bewitched!
phonetic Transliteration
Qaloo innama anta mina almusahhareena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said: "Thou art only one of those bewitched!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "You are only of those bewitched!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:153 They said, "You are only of those affected by magic. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet the response of his people was pitifully unfavourable. They said to him: You are one of those influenced by witchcraft and therefore bewitched
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:153) They replied, "You are , only an enchanted person : *101
They said, "You are only of those affected by magic. meaning
*101) "Enchanted person": Mad and insane person who has lost reasoning power. According to the ancient conceptions, madness was either due to the influence of a jinn or magic. That is why a mad person was either called majnun (one under the influence of a jinn) or one enchanted by magic.
They said, "You are only of those affected by magic. meaning in Urdu
انہوں نے جواب دیا "تو محض ایک سحر زدہ آدمی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Do they not know that whoever opposes Allah and His Messenger - that for him
- And of his signs is the creation of the heavens and earth and what He
- Indeed, those who purchase disbelief [in exchange] for faith - never will they harm Allah
- They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those
- Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?
- Do they not see that they are tried every year once or twice but then
- But We saved him and the companions of the ship, and We made it a
- By the sky which returns [rain]
- And the first forerunners [in the faith] among the Muhajireen and the Ansar and those
- And when its inhabitants perceived Our punishment, at once they fled from it.
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers