surah Al Imran aya 16 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ﴾
[ آل عمران: 16]
3:16 Those who say, "Our Lord, indeed we have believed, so forgive us our sins and protect us from the punishment of the Fire,"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe people of Paradise are the ones who say in their prayers, ‘Our Lord, we have faith in You and in that which You revealed to Your messengers; and we have followed Your sacred law.
So, forgive the sins we have committed and protect us from the punishment of the fire of Hell’.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those who say: "Our Lord! We have indeed believed, so forgive us our sins and save us from the punishment of the Fire."
phonetic Transliteration
Allatheena yaqooloona rabbana innana amanna faighfir lana thunoobana waqina AAathaba alnnari
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Namely), those who say: "Our Lord! we have indeed believed: forgive us, then, our sins, and save us from the agony of the Fire;"-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Those who say: "Our Lord! We have indeed believed, so forgive us our sins and save us from the punishment of the Fire."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:16 Those who say, "Our Lord, indeed we have believed, so forgive us translate in arabic
الذين يقولون ربنا إننا آمنا فاغفر لنا ذنوبنا وقنا عذاب النار
سورة: آل عمران - آية: ( 16 ) - جزء: ( 3 ) - صفحة: ( 52 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He knows and spiritually sustains those whose hearts have been touched by the divine hand, who are vested with the cardinal virtues, expressing their thoughts in words to pray Allah for forgiveness. Thus, they say: O Allah, our Creator, our hearts have been impressed with the image of religious and spiritual virtues, we pray and beseech You to forgive our iniquities and ensure our immunity from the fire
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:16) These are the ones who pray: 'Our Lord! We do indeed believe, so forgive us our sins and keep us safe from the chastisement of the Fire';
Those who say, "Our Lord, indeed we have believed, so forgive us meaning
Those who say, "Our Lord, indeed we have believed, so forgive us meaning in Urdu
یہ وہ لوگ ہیں، جو کہتے ہیں کہ "مالک! ہم ایمان لائے، ہماری خطاؤں سے در گزر فرما اور ہمیں آتش دوزخ سے بچا لے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- If you could but see when the criminals are hanging their heads before their Lord,
- And those who race each other in a race
- Indeed, Pharaoh exalted himself in the land and made its people into factions, oppressing a
- Allah presents an example: a slave owned by quarreling partners and another belonging exclusively to
- Then Allah will punish him with the greatest punishment.
- But when they saw a transaction or a diversion, [O Muhammad], they rushed to it
- May Allah pardon you, [O Muhammad]; why did you give them permission [to remain behind]?
- If a wound should touch you - there has already touched the [opposing] people a
- Or enjoins righteousness?
- And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers