surah An Nur aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَن تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ النور: 17]
24:17 Allah warns you against returning to the likes of this [conduct], ever, if you should be believers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah reminds you and advises you so that you do not repeat such a slander and accuse an innocent person of adultery, if you believe in Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah forbids you from it and warns you not to repeat the like of it forever, if you are believers.
phonetic Transliteration
YaAAithukumu Allahu an taAAoodoo limithlihi abadan in kuntum mumineena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Allah doth admonish you, that ye may never repeat such (conduct), if ye are (true) Believers.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Allah forbids you from it and warns you not to repeat the like of it forever, if you are believers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
24:17 Allah warns you against returning to the likes of this [conduct], ever, translate in arabic
يعظكم الله أن تعودوا لمثله أبدا إن كنتم مؤمنين
سورة: النور - آية: ( 17 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 351 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah exhorts you not to reiterate such vile conduct ever if indeed you believe in Him with hearts imprinted with the image of religious and spiritual virtues
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(24:17) Allah admonishes you that in future you should never repeat a thing like this, if you are true Believers.
Allah warns you against returning to the likes of this [conduct], ever, meaning
Allah warns you against returning to the likes of this [conduct], ever, meaning in Urdu
اللہ تم کو نصیحت کرتا ہے کہ آئندہ کبھی ایسی حرکت نہ کرنا اگر تم مومن ہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or have they devised [some] affair? But indeed, We are devising [a plan].
- And never will the Jews or the Christians approve of you until you follow their
- So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.
- And We have already sent Noah and Abraham and placed in their descendants prophethood and
- And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of]
- That is from the news of the unseen which We reveal, [O Muhammad], to you.
- Or have We sent down to them an authority, and it speaks of what they
- For the companions of the right [who are]
- Which had weighed upon your back
- They have said, "Allah has taken a son." Exalted is He; He is the [one]
Quran surahs in English :
Download surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



