surah Zumar aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَن يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَىٰ ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِ﴾
[ الزمر: 17]
39:17 But those who have avoided Taghut, lest they worship it, and turned back to Allah - for them are good tidings. So give good tidings to My servants
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who avoid the worship of idols, and anything else that is worshipped besides Allah, and return to Allah in repentance, they will have the good news of Paradise when they pass away, in the grave and on the day of resurrection.
So give good news, O Messenger, to My servants.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those who avoid At-Taghut (false deities) by not worshipping them and turn to Allah in repentance, for them are glad tidings; so announce the good news to My slaves,
phonetic Transliteration
Waallatheena ijtanaboo alttaghoota an yaAAbudooha waanaboo ila Allahi lahumu albushra fabashshir AAibadi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who eschew Evil,- and fall not into its worship,- and turn to Allah (in repentance),- for them is Good News: so announce the Good News to My Servants,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Those who avoid At-Taghut by not worshipping them and turn to Allah, for them are glad tidings; so announce the good news to My servants.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
39:17 But those who have avoided Taghut, lest they worship it, and turned translate in arabic
والذين اجتنبوا الطاغوت أن يعبدوها وأنابوا إلى الله لهم البشرى فبشر عباد
سورة: الزمر - آية: ( 17 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 460 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And those who avoid submission to an entity animate or inanimate other than Allah and do not take it as an object of worship and do not brew falsehood and in lowliest plight repentant stand must expect Allahs intimation of joyful tidings and therefore announce to My worshippers O Muhammad the good news
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:17) (On the other hand), good tidings await those who eschew serving false gods *35 and penitently return to Allah. (O Prophet), give good tidings to My servants,
But those who have avoided Taghut, lest they worship it, and turned meaning
*35) Taghut is from tughyan and means rebellion. If someone is called taghut (rebellion) instead of taghi (rebel), it would mean that he is a rebel incarnate. For example, if a person is called husn (beauty) instead of hasin (beautiful), it would mean that he has reached perfection in beauty. The other deities than Allah have been called taghut because it is rebellion to worship others besides Allah, but the one who has others worship him, is a rebel of the worst kind. (For further explanation, see AI-Baqarah: 256, Al-Nisa: 60, 76, An-Naml: 36 and the E.N.'s thereof).
But those who have avoided Taghut, lest they worship it, and turned meaning in Urdu
بخلاف اس کے جن لوگوں نے طاغوت کی بندگی سے اجتناب کیا اور اللہ کی طرف رجوع کر لیا اُن کے لیے خوشخبری ہے پس (اے نبیؐ) بشارت دے دو میرے اُن بندوں کو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Assuredly, Allah knows what they conceal and what they declare. Indeed, He does not like
- And [He created] the horses, mules and donkeys for you to ride and [as] adornment.
- Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on
- O you who have believed, do not ask about things which, if they are shown
- [So mention] when your Lord said to the angels, "Indeed, I am going to create
- And from the fruits of the palm trees and grapevines you take intoxicant and good
- And it is He who placed for you the stars that you may be guided
- Indeed, they who conceal what Allah has sent down of the Book and exchange it
- They said, "O woe to us! Indeed, we were wrongdoers."
- And We do not delay it except for a limited term.
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب