surah Araf aya 184 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا ۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الأعراف: 184]
7:184 Then do they not give thought? There is in their companion [Muhammad] no madness. He is not but a clear warner.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo those who reject the signs of Allah and His Messenger not think about things? If they used their minds it would be clear to them that Muhammad ( peace be upon him ) is not crazy.
He is a messenger from Allah, Who sent him to give a clear warning about the punishment of Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Do they not reflect? There is no madness in their companion (Muhammad SAW). He is but a plain warner.
phonetic Transliteration
Awalam yatafakkaroo ma bisahibihim min jinnatin in huwa illa natheerun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Do they not reflect? Their companion is not seized with madness: he is but a perspicuous warner.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Do they not reflect There is no madness in their companion. He is but a plain warner.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:184 Then do they not give thought? There is in their companion [Muhammad] translate in arabic
أولم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين
سورة: الأعراف - آية: ( 184 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 174 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do the infidels not pause to think of their fellow - citizen and countryman* and his disposition, and weigh the matter mentally, give it due weight, and honestly admit that he is not possessed by an evil spirit nor is there a demoniac element in him. He is but a spectacle and a warning who stands manifest of moral and spiritual sublimity
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:184) Have they not pondered that their companion [i.e. the Prophet Muhammad] is not afflicted with insanity? He is only a plain warner.
Then do they not give thought? There is in their companion [Muhammad] meaning
Then do they not give thought? There is in their companion [Muhammad] meaning in Urdu
اور کیا اِن لوگوں نے کبھی سوچا نہیں؟ اِن کے رفیق پر جنون کا کوئی اثر نہیں ہے وہ تو ایک خبردار ہے جو (برا انجام سامنے آنے سے پہلے) صاف صاف متنبہ کر رہا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Allah created the heavens and earth in truth and so that every soul may
- So fear Allah and obey me.
- To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is within
- And you were not covering yourselves, lest your hearing testify against you or your sight
- Because of that, We decreed upon the Children of Israel that whoever kills a soul
- Indeed, those who disbelieve - never will their wealth or their children avail them against
- To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. And those near Him
- As if they were alarmed donkeys
- Then he will be recompensed for it with the fullest recompense
- Or has He taken, out of what He has created, daughters and chosen you for
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers