surah Shuara aya 187 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ الشعراء: 187]
26:187 So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."
Tafsir Ibn Katheer in English“So if you are truthful in your claim, cause a piece of sky to fall upon us.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"So cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!"
phonetic Transliteration
Faasqit AAalayna kisafan mina alssamai in kunta mina alssadiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"So, cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:187 So cause to fall upon us fragments of the sky, if you translate in arabic
فأسقط علينا كسفا من السماء إن كنت من الصادقين
سورة: الشعراء - آية: ( 187 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 375 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And if you are not, and you are indeed declaring the truth, then let us see if you can cause a piece of heaven to fall upon us in the form of discs of cumuli
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:187) cause a fragment of the sky to fall down upon us."
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you meaning
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you meaning in Urdu
اگر تو سچا ہے تو ہم پر آسمان کا کوئی ٹکڑا گرا دے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
- But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous
- But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
- [That is Our] established way for those We had sent before you of Our messengers;
- Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.
- And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
- And among them are those who listen to you. But can you cause the deaf
- And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they
- [It will be said], "Read your record. Sufficient is yourself against you this Day as
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



