surah Al Imran aya 189 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ آل عمران: 189]
3:189 And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and Allah is over all things competent.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWith Allah alone is the dominion of the heavens and the earth and all that is in them: in its creation and administration.
Allah is powerful over all things.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and Allah has power over all things.
phonetic Transliteration
Walillahi mulku alssamawati waalardi waAllahu AAala kulli shayin qadeerun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
To Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth; and Allah hath power over all things.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and Allah has power over all things.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:189 And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, translate in arabic
ولله ملك السموات والأرض والله على كل شيء قدير
سورة: آل عمران - آية: ( 189 ) - جزء: ( 4 ) - صفحة: ( 75 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
To Allah belongs the Absolute Sovereignty of the realms of the Heavens and the Earth. Allah is Qadirun over all things
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:189) To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; and Allah is Ail-Powerful. indeed been successful. The life of this world is merely an illusory enjoyment.
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, meaning
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, meaning in Urdu
زمین اور آسمان کا مالک اللہ ہے اور اس کی قدرت سب پر حاوی ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire - and never
- They have taken their oaths as a cover, so they averted [people] from the way
- And let not their wealth and their children impress you. Allah only intends to punish
- And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot - and all [of them] We preferred
- To Pharaoh and his establishment, but they followed the command of Pharaoh, and the command
- What remains [lawful] from Allah is best for you, if you would be believers. But
- And We did not find for most of them any covenant; but indeed, We found
- Nor does he speak from [his own] inclination.
- When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of
- And thus We have tried some of them through others that the disbelievers might say,
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



