surah Muzammil aya 19 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا﴾
[ المزمل: 19]
73:19 Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis admonition - containing an exposition of the horror and severity of the day of judgment - is a reminder that is of benefit to the believers.
So whoever wishes to take a path that leads to His Lord let him do so.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, this is an admonition, therefore whosoever will, let him take a Path to His Lord!
phonetic Transliteration
Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily this is an Admonition: therefore, whoso will, let him take a (straight) path to his Lord!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, this is an admonition, therefore whosoever wills, let him take a path to His Lord!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
73:19 Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
These revelations present an admonition for him who wishes to follow the path prescribed by Allah, his Creator, and to assent to His system of faith and worship
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(73:19) Indeed this is nothing but a Good Counsel; so let him who will take a way leading to his Lord.
Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his meaning
Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his meaning in Urdu
یہ ایک نصیحت ہے، اب جس کا جی چاہے اپنے رب کی طرف جانے کا راستہ اختیار کر لے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, we offered the Trust to the heavens and the earth and the mountains, and
- But if you deviate after clear proofs have come to you, then know that Allah
- And the Jews say, "The hand of Allah is chained." Chained are their hands, and
- And if you punish [an enemy, O believers], punish with an equivalent of that with
- And you will not be recompensed except for what you used to do -
- And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord
- Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on
- And prepare against them whatever you are able of power and of steeds of war
- By the sky which returns [rain]
- And the Day the Hour appears - that Day they will become separated.
Quran surahs in English :
Download surah Muzammil with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muzammil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muzammil Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers