surah Shuara aya 209 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ﴾
[ الشعراء: 209]
26:209 As a reminder; and never have We been unjust.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhich served as admonitions and warnings for them.
I was not oppressive by punishing them after establishing an excuse, by sending them Messengers and books.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
By way of reminder, and We have never been unjust.
phonetic Transliteration
Thikra wama kunna thalimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
By way of reminder; and We never are unjust.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
By way of reminder, and We have never been unjust.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:209 As a reminder; and never have We been unjust. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We mercifully sent warnings to make them deviate into sense and wake up to the fact that there is Ilah, the Creator, of the worlds, Who exacts reverence and veneration and obedience from all created beings. And never did We fail lo observe the principles of justice and fair dealing
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:209) to administer admonition; and We have never been unjust. *129
As a reminder; and never have We been unjust. meaning
*129) That is, "We could not be blamed for any injustice when they did not heed the warning and admonition of the warners and were destroyed. It would have been injustice if no effort had been made to admonish them and guide them aright prior to their destruction."
As a reminder; and never have We been unjust. meaning in Urdu
اور ہم ظالم نہ تھے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But why should Allah not punish them while they obstruct [people] from al-Masjid al- Haram
- And if those who did wrong had all that is in the earth entirely and
- Look how We have favored [in provision] some of them over others. But the Hereafter
- Exalted and purified,
- [Moses] said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither
- And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
- Indeed, those who have believed and those who have emigrated and fought in the cause
- Fight those who do not believe in Allah or in the Last Day and who
- Say, "Who provides for you from the heaven and the earth? Or who controls hearing
- So we intended that their Lord should substitute for them one better than him in
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



