surah TaHa aya 21 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَىٰ﴾
[ طه: 21]
20:21 [Allah] said, "Seize it and fear not; We will return it to its former condition.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah said to Moses ( peace be upon him ): Take hold of the stick and do not fear its having turned into a snake.
When you take hold of it I will return it to its former state.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah said:"Grasp it, and fear not, We shall return it to its former state,
phonetic Transliteration
Qala khuthha wala takhaf sanuAAeeduha seerataha aloola
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Allah) said, "Seize it, and fear not: We shall return it at once to its former condition"..
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Allah said: "Grasp it and fear not; We shall return it to its former state."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:21 [Allah] said, "Seize it and fear not; We will return it to translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Pick it up O Mussa, Allah said and do not be afraid; We will make it go back to its original state
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:21) He said, "Catch hold of it and do not fear for We will again restore it to its former state.
[Allah] said, "Seize it and fear not; We will return it to meaning
[Allah] said, "Seize it and fear not; We will return it to meaning in Urdu
فرمایا "پکڑ لے اس کو اور ڈر نہیں، ہم اسے پھر ویسا ہی کر دیں گے جیسی یہ تھی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He sends down the angels, with the inspiration of His command, upon whom He wills
- And women of post-menstrual age who have no desire for marriage - there is no
- They said, "Have you done this to our gods, O Abraham?"
- He said, "O Noah, indeed he is not of your family; indeed, he is [one
- Then We drowned the others.
- Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their
- Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
- And We had prevented from him [all] wet nurses before, so she said, "Shall I
- And with the truth We have sent the Qur'an down, and with the truth it
- Or have they a share of dominion? Then [if that were so], they would not
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers