surah TaHa aya 21 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَىٰ﴾
[ طه: 21]
20:21 [Allah] said, "Seize it and fear not; We will return it to its former condition.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah said to Moses ( peace be upon him ): Take hold of the stick and do not fear its having turned into a snake.
When you take hold of it I will return it to its former state.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah said:"Grasp it, and fear not, We shall return it to its former state,
phonetic Transliteration
Qala khuthha wala takhaf sanuAAeeduha seerataha aloola
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Allah) said, "Seize it, and fear not: We shall return it at once to its former condition"..
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Allah said: "Grasp it and fear not; We shall return it to its former state."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:21 [Allah] said, "Seize it and fear not; We will return it to translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Pick it up O Mussa, Allah said and do not be afraid; We will make it go back to its original state
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:21) He said, "Catch hold of it and do not fear for We will again restore it to its former state.
[Allah] said, "Seize it and fear not; We will return it to meaning
[Allah] said, "Seize it and fear not; We will return it to meaning in Urdu
فرمایا "پکڑ لے اس کو اور ڈر نہیں، ہم اسے پھر ویسا ہی کر دیں گے جیسی یہ تھی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -
- So they returned to [blaming] themselves and said [to each other], "Indeed, you are the
- Or [any] creation of that which is great within your breasts." And they will say,
- That is because they say, "Never will the Fire touch us except for [a few]
- O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah while
- Did they not know that Allah knows their secrets and their private conversations and that
- Do they not see that Allah, who created the heavens and earth and did not
- Indeed, those who deny Our verses and are arrogant toward them - the gates of
- Or did they not know their Messenger, so they are toward him disacknowledging?
- And why should we not believe in Allah and what has come to us of
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers