surah Ad Dukhaan aya 22 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ﴾
[ الدخان: 22]
44:22 And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen Moses supplicated to his Lord: “This nation i.
e.
Pharaoh and his people, are a criminal nation who deserve a swift punishment.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(But they were aggressive), so he [Musa (Moses)] called upon his Lord (saying): "These are indeed the people who are Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.)."
phonetic Transliteration
FadaAAa rabbahu anna haolai qawmun mujrimoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So he (Musa) called upon his Lord (saying): "These are indeed the people who are criminals."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
44:22 And [finally] he called to his Lord that these were a criminal translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then did Mussa make devout and humble supplications to Allah his Creator, praying for His aid, setting forth in words by reference to their wicked characteristics
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(44:22) Then he called upon his Lord: 'These are a criminal people.' *20
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal meaning
*20) This is the final report that the Prophet Moses presented before his Lord, saying: "These are criminals." That is, their being the criminals has been confirmed finally and absolutely. They have exhausted every chance of concession and respite for reformation. It is time that the final fatal decision be passed against them.
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal meaning in Urdu
آخرکار اُس نے اپنے رب کو پکارا کہ یہ لوگ مجرم ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And spend in the way of Allah and do not throw [yourselves] with your [own]
- Say, "If mankind and the jinn gathered in order to produce the like of this
- And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by
- You invite me to disbelieve in Allah and associate with Him that of which I
- Indeed, the ones who oppose Allah and His Messenger - those will be among the
- The Sovereign of mankind.
- And of the camels, two and of the cattle, two. Say, "Is it the two
- Did they not know that Allah knows their secrets and their private conversations and that
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Indeed, those who have said, "Our Lord is Allah," and then remained on a right
Quran surahs in English :
Download surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



