surah Shuara aya 223 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ﴾
[ الشعراء: 223]
26:223 They pass on what is heard, and most of them are liars.
Tafsir Ibn Katheer in English“The satans eavesdrop on the exalted assembly of angels and then convey that information to their fortune-teller friends.
The majority of fortune tellers are liars; if they are truthful in one statement, they tell a hundred lies with it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Who gives ear (to the devils and they pour what they may have heard of the unseen from the angels), and most of them are liars.
phonetic Transliteration
Yulqoona alssamAAa waaktharuhum kathiboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Into whose ears) they pour hearsay vanities, and most of them are liars.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Who gives ear, and most of them are liars.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:223 They pass on what is heard, and most of them are liars. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
who open their hearts ears to misrepresentations and vanities and to what the Devils impart to them of falsities and most of them (those who relate and those who receive) are liars. The pagans labelled the Quran as poetry and the Prophet as a poet while the difference is obviously vast. A. The Quran invites to a straight course aiming at a specific Purpose and a useful end. The Prophets words together with his deeds accord, he does not say something today and cancels it tomorrow nor does he yield to emotions and desires but insists on a divine course of action and does not change nor deviate. On the other hand poets are captives of their emotions, their imagination and of the changing atmospheres and temperaments. When pleased they say one thing and when displeased they say another thing, whereas the Quran adheres eternally to the same thing. B. Poets may be good poets (poets of literary merit), poetic antiquarian (poet with another quality), poeticule (insignificant ), poetaster (a writer of trashy verse) a rhymester. Some of them engage in feigning and devising fables and others aim to please. C. Therefore those whose ruling passion conquers reason who refer their way of life and course of action to the region of poetry or emotions are wasting their days in vanity
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:223) they whisper hearsay into ears, and most of them are liars. *141
They pass on what is heard, and most of them are liars. meaning
*141) This may have two meanings: (1) The satans somehow get a little hint of the truth and inspire their agents with it, mixing it with all kinds of falsehood; and (2) the deceitful, unscrupulous sorcerers hear something from the satans and then mixing it with falsehood, whisper it into the people's ears. This has been explained in a Tradition which Bukhari has quoted on the authority of Hadrat 'A'ishah. She says that when some people asked the Holy Prophet about sorcerers, he replied that they were nothing. They said, "O Messenger of Allah, they, sometimes, tell the right thing" The Holy Prophet answered, "That right thing is overheard by the jinns who whisper it into their friend's ear, who concocts a story by mixing a lot of falsehood in it."
They pass on what is heard, and most of them are liars. meaning in Urdu
سُنی سُنائی باتیں کانوں میں پھونکتے ہیں، اور ان میں سے اکثر جھوٹے ہوتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He said, "Thus [it will be]; your Lord says, 'It is easy for Me, and
- They will not hear therein ill speech or commission of sin -
- [They will be told], "Do not cry this Day for one destruction but cry for
- These are the verses of Allah. We recite them to you, [O Muhammad], in truth;
- And you see many of them hastening into sin and aggression and the devouring of
- And if you fear that you will not deal justly with the orphan girls, then
- They will say, "Nor you! No welcome for you. You, [our leaders], brought this upon
- Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.
- So invoke Allah, [being] sincere to Him in religion, although the disbelievers dislike it.
- And recite to them the news of Noah, when he said to his people, "O
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers