surah Fatir aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ﴾
[ فاطر: 4]
35:4 And if they deny you, [O Muhammad] - already were messengers denied before you. And to Allah are returned [all] matters.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd if your people deny you, O Messenger, be patient, because you are not the first Messenger whose people denied him, as nations before you had denied their prophets, such as Aad, Thamud and the people of Lot.
And to Allah alone all matters are returned, so He will destroy the deniers and help His messengers and the believers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And if they belie you (O Muhammad SAW), so were Messengers belied before you. And to Allah return all matters (for decision).
phonetic Transliteration
Wain yukaththibooka faqad kuththibat rusulun min qablika waila Allahi turjaAAu alomooru
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And if they reject thee, so were messengers rejected before thee: to Allah back for decision all affairs.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And if they deny you, so were Messengers denied before you. And to Allah return all matters.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
35:4 And if they deny you, [O Muhammad] - already were messengers denied translate in arabic
وإن يكذبوك فقد كذبت رسل من قبلك وإلى الله ترجع الأمور
سورة: فاطر - آية: ( 4 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 435 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And should they -the infidels- deny your mission O Muhammad and accuse you of falsehood so, were Messengers before you. They were met with the same negative response and were accused of want of conformity to the truth. And to Allah, the Ultimate Authority, are committed and submitted all matters and all affairs for consideration, decision and execution here and Hereafter
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(35:4) (O Prophet), (there is nothing novel in it) if they cry lies to you; *8Messengers before you were also cried lies to. To Allah shall all matters be sent back. *9
And if they deny you, [O Muhammad] - already were messengers denied meaning
*8) "If they ...liar": `If they do not believe that there is no one worthy of worship but Allah, and accuse you of having made a false claim to Prophethood."
*9) That is, "It is not for the people to give the verdict that whomsoever they call a liar should in actual fact become a liar. The judgement rests with Allah. He shall in the end decide who was the liar, and shall bring the real liars to their evil end."
And if they deny you, [O Muhammad] - already were messengers denied meaning in Urdu
اب اگر (اے نبیؐ) یہ لوگ تمہیں جھٹلاتے ہیں (تو یہ کوئی نئی بات نہیں)، تم سے پہلے بھی بہت سے رسول جھٹلائے جا چکے ہیں، اور سارے معاملات آخرکار اللہ ہی کی طرف رجوع ہونے والے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Certainly were there in Joseph and his brothers signs for those who ask,
- And those in the Fire will say to the keepers of Hell, "Supplicate your Lord
- It is not except a reminder to the worlds
- Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
- Righteousness is not that you turn your faces toward the east or the west, but
- Indeed, over My [believing] servants there is for you no authority. And sufficient is your
- And those who disbelieved say, "Why has a sign not been sent down to him
- But they hamstrung her, so he said, "Enjoy yourselves in your homes for three days.
- [That is] so He may make what Satan throws in a trial for those within
- He who fears [Allah] will be reminded.
Quran surahs in English :
Download surah Fatir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fatir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers