surah Shuara aya 226 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ﴾ 
[ الشعراء: 226]
26:226 And that they say what they do not do? -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd indeed they lie, saying, “I did such and such”, while they did not actually do it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And that they say what they do not do.
phonetic Transliteration
Waannahum yaqooloona ma la yafAAaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And that they say what they practise not?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And that they say what they do not do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:226 And that they say what they do not do? - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And their words together with their deeds do not accord, they say what they do not do
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:226) and say that which they do not practise: themselves. *144
And that they say what they do not do? - meaning
*144) This characteristic of the poets was just the antithesis of the Holy Prophet's conduct and practice. Everybody knew that the Holy Prophet said what he practised and practised what he said. The fact that there was complete conformity between his word and deed, could not be denied by anybody. On the contrary, everyone was well aware that the poets said one thing and practised just the opposite of it. For instance, they would express noble themes of generosity, indifference to worldly wealth, contentment and self-respect in their poetry, but, in practical life, they would turn out to be extremely stingy and cowardly, avaricious and selfish. They would find fault with others on trifles, but would themselves be involved in grave moral weaknesses. 
  
And that they say what they do not do? - meaning in Urdu
اور ایسی باتیں کہتے ہیں جو کرتے نہیں
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- Or has He daughters while you have sons?
- And they say, "The Most Merciful has taken a son." Exalted is He! Rather, they
- Taught to him by one intense in strength -
- Indeed, it is evil as a settlement and residence."
- So We responded to him, and We gave to him John, and amended for him
- And in anything over which you disagree - its ruling is [to be referred] to
- So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching
- [Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
- But the shriek seized them at early morning.
- And We have revealed to you, [O Muhammad], the Book in truth, confirming that which
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



