surah Anfal aya 27 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ الأنفال: 27]
8:27 O you who have believed, do not betray Allah and the Messenger or betray your trusts while you know [the consequence].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO you who believe in Allah and follow His Messenger, do not betray Allah and His Messenger by disobeying the commands and failing to stay away from the prohibitions.
You must not knowingly betray your trusts, such as debts and so on.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O you who believe! Betray not Allah and His Messenger, nor betray knowingly your Amanat (things entrusted to you, and all the duties which Allah has ordained for you).
phonetic Transliteration
Ya ayyuha allatheena amanoo la takhoonoo Allaha waalrrasoola watakhoonoo amanatikum waantum taAAlamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
O ye that believe! betray not the trust of Allah and the Messenger, nor misappropriate knowingly things entrusted to you.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
O you who believe! Betray not Allah and His Messenger, nor betray knowingly your Amanat (things entrusted to you).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
8:27 O you who have believed, do not betray Allah and the Messenger translate in arabic
ياأيها الذين آمنوا لا تخونوا الله والرسول وتخونوا أماناتكم وأنتم تعلمون
سورة: الأنفال - آية: ( 27 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 180 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O you who have conformed to Islam : Do not prove false to the trust nor to Allah and His Messenger Who trusted you nor knowingly misappropriate anything that has been entrusted to you
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(8:27) Believers! Do not be unfaithful to Allah and the Messenger, nor be knowingly unfaithful to your trusts. *22
O you who have believed, do not betray Allah and the Messenger meaning
*22). 'Trusts' embrace all the responsibilities which are imparted to someone because he is trusted. These might consist of obligations arising out of an agreement or collective covenant. It might also consist of the secrets of a group. It might also consist of personal or collective property, or any office or position which might be bestowed upon a person by the group. (For further explanation see Towards Undersranding the Qur' an, vol. 11. al-Nisa' 4, n. 88, pp. 49 f - Ed.)
O you who have believed, do not betray Allah and the Messenger meaning in Urdu
اے ایمان لانے والو، جانتے بُوجھتے اللہ اور اس کے رسُولؐ کے ساتھ خیانت نہ کرو، اپنی امانتوں میں غداری کے مرتکب نہ ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Who have been patient and upon their Lord rely.
- Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
- And his wife and his children,
- No, it is Him [alone] you would invoke, and He would remove that for which
- And your Lord creates what He wills and chooses; not for them was the choice.
- And the answer of Abraham's people was not but that they said, "Kill him or
- [Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and those before them. They
- Indeed, the righteous will be in pleasure
- Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze.
- They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
Quran surahs in English :
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers