surah Hajj aya 29 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ﴾
[ الحج: 29]
22:29 Then let them end their untidiness and fulfill their vows and perform Tawaf around the ancient House."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen they should complete what remains of their Hajj rites, coming out of ihraam by shaving their heads, clipping their nails, and removing the dirt which has accumulated on them due to ihraam, and fulfil the Hajj, Umrah or sacrificial animal they made binding on themselves.
They should perform the Tawaaf Ifadah of the House which Allah freed from the control of tyrants.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then let them complete the prescribed duties (Manasik of Hajj) for them, and perform their vows, and circumambulate the Ancient House (the Ka'bah at Makkah).
phonetic Transliteration
Thumma lyaqdoo tafathahum walyoofoo nuthoorahum walyattawwafoo bialbayti alAAateeqi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Then let them complete the rites prescribed for them, perform their vows, and (again) circumambulate the Ancient House."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then let them complete their prescribed duties and perform their vows, and circumambulate the `Atiq House.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
22:29 Then let them end their untidiness and fulfill their vows and perform translate in arabic
ثم ليقضوا تفثهم وليوفوا نذورهم وليطوفوا بالبيت العتيق
سورة: الحج - آية: ( 29 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 335 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Thereafter they shall be permitted to remove the unwanted biological accumulations on their bodies -hair, dirt, nails, and to fulfill their promises and pay their vows -if any- and again go round the ancient Sacrosanct House in procession
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:/29) Then they should clean off their "dirt' *51 fulfil their vows *52 and go round the "Ancient House" . *53
Then let them end their untidiness and fulfill their vows and perform meaning
*51) It means that after performing the essential Hajj rites, one should put off Ihram, have a shave, bath, etc. for one is free from the restrictions of Ihram after Hajj. However, one is not allowed to have sexual relations with his wife till one has performed the Tawaf of Ziyarah or Ifadah.
*52) That is, the vow one has made for that occasion.
*53) The Arabic word `Atiq, which has been used for the Ka`bah, is very meaningful for it implies:
(1) ancient,
(2) free from the sovereignty and ownership of anyone,
(3) honoured and revered.
I am of the opinion that here the word Tawaf refers to the circumambulation performed on the tenth day of Zil-Hajj after setting aside Ihram, as the last ritual of Hajj, and is called Tawaf of Ifadah or Ziyarah (Visit).
Then let them end their untidiness and fulfill their vows and perform meaning in Urdu
پھر اپنا میل کچیل دور کریں اور اپنی نذریں پوری کریں، اور اس قدیم گھر کا طواف کریں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
- Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
- Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke.
- He causes the night to enter the day and causes the day to enter the
- To your Lord is its finality.
- So give the relative his right, as well as the needy and the traveler. That
- So fear Allah and obey me.
- And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?
- And We have put before them a barrier and behind them a barrier and covered
- And whoever disobeys Allah and His Messenger and transgresses His limits - He will put
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers