surah Saba aya 29 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ سبأ: 29]
34:29 And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd the idolaters say, whilst hastily seeking the punishment you are warning them of: “If you are truthful tell us When is this promise of punishment going to occur?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they say: "When is this promise (i.e. the Day of Resurrection will be fulfilled) if you are truthful?"
phonetic Transliteration
Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They say: "When will this promise (come to pass) if ye are telling the truth?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they say: "When is this promise if you are truthful"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
34:29 And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For this reason they doubt Judgement and they ask: when will that promise of Judgement be fulfilled if indeed you declare the truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(34:29) They ask you: 'When will this promise (of Resurrection) be fulfilled, if what you say is true?' *48
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" meaning
*48) That is, "When will the time come about which you say: `Our Lord will gather u: together, then He will judge between us rightly?' We have been denying you persistently and opposing you openly for so long. Why is not then the judgement being passed against us ?"
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" meaning in Urdu
یہ لوگ تم سے کہتے ہیں کہ وہ (قیامت کا) وعدہ کب پورا ہو گا اگر تم سچے ہو؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, "O Allah, Owner of Sovereignty, You give sovereignty to whom You will and You
- But today you do not hold for one another [the power of] benefit or harm,
- And Iblees had already confirmed through them his assumption, so they followed him, except for
- And they ask you about the mountains, so say, "My Lord will blow them away
- But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.
- They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of
- They said, "Have you come to us to turn us away from that upon which
- Abraham was neither a Jew nor a Christian, but he was one inclining toward truth,
- Indeed, We are sufficient for you against the mockers
- There is no blame upon you if you divorce women you have not touched nor
Quran surahs in English :
Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



