surah Yasin aya 29 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yasin aya 29 in arabic text(yaseen).
  
   

﴿إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ﴾
[ يس: 29]

English - Sahih International

36:29 It was not but one shout, and immediately they were extinguished.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Thus the incident of the destruction of his people was simply one blast which we sent upon them and they fell down with nothing remaining.
Their example is like that of a fire that was burning and then was extinguished, leaving behind no trace.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

It was but one Saihah (shout, etc.) and lo! They (all) were silent (dead-destroyed).


phonetic Transliteration


In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum khamidoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


It was but one Sayhah and lo! they (all) were still.

Page 442 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

36:29 It was not but one shout, and immediately they were extinguished. translate in arabic

إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم خامدون

سورة: يس - آية: ( 29 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 442 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

All it took was a single direful cry from heaven’s realm that stirred up a merciless blast extinguishing them and blotting them out of existence


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(36:29) There was but a single Blast and suddenly they became silent and still. *24

It was not but one shout, and immediately they were extinguished. meaning

*24) These words contain a subtle satire. In their arrogance and pride of power and their strong antagonism towards the true faith, they thought they would annihilate the three Prophets and their followers, but, contrary to their plot, they were themselves annihilated by only one stroke of the Divine punishment.
 

It was not but one shout, and immediately they were extinguished. meaning in Urdu

بس ایک دھماکہ ہوا اور یکایک وہ سب بجھ کر رہ گئے

listen to Verse 29 from Yasin 36:29



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
surah Yasin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yasin Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yasin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yasin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yasin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yasin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yasin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yasin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yasin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yasin Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yasin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yasin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yasin Al Hosary
Al Hosary
surah Yasin Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yasin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب