surah Maryam aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا﴾
[ مريم: 3]
19:3 When he called to his Lord a private supplication.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen he called on his Lord quietly, so that it is more likely to be accepted.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
When he called out his Lord (Allah) a call in secret,
phonetic Transliteration
Ith nada rabbahu nidaan khafiyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Behold! he cried to his Lord in secret,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
When he called his Lord [with] a call in secret.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:3 When he called to his Lord a private supplication. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who once expressed his feelings and his thoughts to Allah, his Creator, in an invocatory prayer which was not openly avowed
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:3) when he invoked his Lord in an under tone.
When he called to his Lord a private supplication. meaning
When he called to his Lord a private supplication. meaning in Urdu
جبکہ اُس نے اپنے رب کو چپکے چپکے پکارا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And on the earth are signs for the certain [in faith]
- [They continued] until, when the messengers despaired and were certain that they had been denied,
- You worship not besides Him except [mere] names you have named them, you and your
- And [mention, O Muhammad], when Moses said to his people, "O my people, why do
- You, [O Muhammad], may put aside whom you will of them or take to yourself
- Indeed, those who disbelieve and commit wrong [or injustice] - never will Allah forgive them,
- So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
- And indeed, each [of the believers and disbelievers] - your Lord will fully compensate them
- And you have already known the first creation, so will you not remember?
- They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers