surah Anam aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ ۖ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ﴾
[ الأنعام: 3]
6:3 And He is Allah, [the only deity] in the heavens and the earth. He knows your secret and what you make public, and He knows that which you earn.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe, may He be glorified, is the One worthy of worship in the heavens and the earth.
He knows the intentions, statements and actions you keep hidden and those you make public; and He will judge you about them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And He is Allah (to be worshipped Alone) in the heavens and on the earth, He knows what you conceal and what you reveal, and He knows what you earn (good or bad).
phonetic Transliteration
Wahuwa Allahu fee alssamawati wafee alardi yaAAlamu sirrakum wajahrakum wayaAAlamu ma taksiboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And He is Allah in the heavens and on earth. He knoweth what ye hide, and what ye reveal, and He knoweth the (recompense) which ye earn (by your deeds).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And He is Allah, in the heavens and the earth, He knows what you conceal and what you reveal, and He knows what you earn.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:3 And He is Allah, [the only deity] in the heavens and the translate in arabic
وهو الله في السموات وفي الأرض يعلم سركم وجهركم ويعلم ما تكسبون
سورة: الأنعام - آية: ( 3 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 128 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And He is Allah in the heavens and on earth, Who alone has the rightful claim to reverence and veneration featured in the act of worship and in displaying the appropriate acts and rites. He is Alimun (Omniscient) of all that you converse secretly or whisper under your breath and of what you suggest, secretly to the mind, of all that your breasts store of thoughts and feelings and of all that you utter. Furthermore, He is Alimun of all that you earn of qualities, actions and deeds
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:3) And He it is Who is One True God in the heavens and in the earth. He knows your deeds - both secret and open - and knows fully whatever you earn.
And He is Allah, [the only deity] in the heavens and the meaning
And He is Allah, [the only deity] in the heavens and the meaning in Urdu
وہی ایک خدا آسمانوں میں بھی ہے اور زمین میں بھی، تمہارے کھلے اور چھپے سب حال جانتا ہے اور جو برائی یا بھلائی تم کماتے ہو اس سے خوب واقف ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Have you not seen those who were told, "Restrain your hands [from fighting] and establish
- And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.
- Have you seen the one who denies the Recompense?
- And even if We had sent down to you, [O Muhammad], a written scripture on
- [Those] who are stingy and enjoin upon people stinginess. And whoever turns away - then
- I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the
- It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated
- Their example is that of one who kindled a fire, but when it illuminated what
- Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, so their transaction
- Return to your father and say, "O our father, indeed your son has stolen, and
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



