surah Ibrahim aya 30 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّوا عَن سَبِيلِهِ ۗ قُلْ تَمَتَّعُوا فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ﴾
[ إبراهيم: 30]
14:30 And they have attributed to Allah equals to mislead [people] from His way. Say, "Enjoy yourselves, for indeed, your destination is the Fire."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe idolaters made idols and counterparts for Allah so that they would lead their followers away from Allah’s path after they had been lead away from it.
O Messenger, say to them: “Enjoy the objects of desire in your possession, and the spreading of doubt in the world.
On the Day of Judgment your recompense will be the Hellfire, and you will have no other recompense besides it”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they set up rivals to Allah, to mislead (men) from His Path! Say: "Enjoy (your brief life)! But certainly, your destination is the (Hell) Fire!"
phonetic Transliteration
WajaAAaloo lillahi andadan liyudilloo AAan sabeelihi qul tamattaAAoo fainna maseerakum ila alnnari
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And they set up (idols) as equal to Allah, to mislead (men) from the Path! Say: "Enjoy (your brief power)! But verily ye are making straightway for Hell!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they set up rivals to Allah, to mislead (men) from His path! Say: "Enjoy (your brief life)! But certainly, your destination is the (Hell) Fire!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
14:30 And they have attributed to Allah equals to mislead [people] from His translate in arabic
وجعلوا لله أندادا ليضلوا عن سبيله قل تمتعوا فإن مصيركم إلى النار
سورة: إبراهيم - آية: ( 30 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 259 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they set to Allah objects of worship presumptuously possessing a like degree of quality or attribute and in the same level of dignity, power and excellence and having the same rights or privileges to lead people into error and in the wrong direction. Say to them O Muhammad Enjoy yourselves and serve the Devil; you have decided your own destiny to the Fire
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(14:30) And they set up equals with Allah so that they should lead them astray from the way of Allah. Tell them, "Well, you may enjoy yourselves for a while for ultimately you shall have to return to the Fire of Hell."
And they have attributed to Allah equals to mislead [people] from His meaning
And they have attributed to Allah equals to mislead [people] from His meaning in Urdu
اور اللہ کے کچھ ہمسر تجویز کر لیے تاکہ وہ انہیں اللہ کے راستے سے بھٹکا دیں اِن سے کہو، اچھا مزے کر لو، آخرکار تمہیں پلٹ کر جانا دوزخ ہی میں ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.
- Indeed, that is truth - the quarreling of the people of the Fire.
- And a man came from the farthest end of the city, running. He said, "O
- As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land.
- For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
- And ask them about the town that was by the sea - when they transgressed
- Indeed, those who oppose Allah and His Messenger are abased as those before them were
- And the heaven He raised and imposed the balance
- If He wills, He can do away with you and bring forth a new creation.
- And when [other] relatives and orphans and the needy are present at the [time of]
Quran surahs in English :
Download surah Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers