surah Zumar aya 30 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ﴾
[ الزمر: 30]
39:30 Indeed, you are to die, and indeed, they are to die.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYou, O Messenger, will certainly pass away and they will too.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, you (O Muhammad SAW) will die and verily, they (too) will die.
phonetic Transliteration
Innaka mayyitun wainnahum mayyitoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Truly thou wilt die (one day), and truly they (too) will die (one day).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, you will die, and verily, they (too) will die.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
39:30 Indeed, you are to die, and indeed, they are to die. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You Muhammad are destined to die and so are they
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:30) (O Prophet), you are destined to die and they too are destined to die. *51
Indeed, you are to die, and indeed, they are to die. meaning
*51) There is a subtle gap between the preceding sentence and this, which can be filled by every intelligent person himself by a little consideration of the context. It contains this theme: "You are making every effort to make the people understand a simple thing in a simple way, but they are not only showing stubbornness with regard to what you say and rejecting it but are also bent upon harming you in order to suppress the manifest truth. Well, neither you are immortal nor they : both you and they have to die one day: then, each of you will experience his own end."
Indeed, you are to die, and indeed, they are to die. meaning in Urdu
(اے نبیؐ) تمہیں بھی مرنا ہے اور اِن لوگوں کو بھی مرنا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, "Never will we be struck except by what Allah has decreed for us; He
- And when they meet those who believe, they say, "We believe"; but when they are
- Our Lord, and make us Muslims [in submission] to You and from our descendants a
- And it was already revealed to you and to those before you that if you
- Do you think that you will be left [as you are] while Allah has not
- He said, "My Lord is most knowing of what you do."
- How much they left behind of gardens and springs
- Or who is it that could be an army for you to aid you other
- For those their refuge will be the Fire because of what they used to earn.
- [Moses] said, "Do not blame me for what I forgot and do not cover me
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers