surah Qiyamah aya 31 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ﴾
[ القيامة: 31]
75:31 And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe disbeliever did not accept what his messenger brought to him, nor did he pray to Allah, may He be glorified.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So he (the disbeliever) neither believed (in this Quran, in the Message of Muhammad SAW) nor prayed!
phonetic Transliteration
Fala saddaqa wala salla
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So he gave nothing in charity, nor did he pray!-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, he neither believed nor prayed!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
75:31 And the disbeliever had not believed, nor had he prayed. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
No, but he was never disposed to benevolence nor did he engage in the act of worship
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:31) But he did not verify the Truth, nor did he observe Prayer;
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed. meaning
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed. meaning in Urdu
مگر اُس نے نہ سچ مانا، اور نہ نماز پڑھی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and
- Had there been within the heavens and earth gods besides Allah, they both would have
- Said the eminent ones who were arrogant among his people, "We will surely evict you,
- [He is] the Exalted above [all] degrees, Owner of the Throne; He places the inspiration
- Alif, Lam, Meem.
- And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we
- And whatever you spend of expenditures or make of vows - indeed, Allah knows of
- This [Qur'an] is enlightenment for mankind and guidance and mercy for a people who are
- Then He proportioned him and breathed into him from His [created] soul and made for
- Indeed, Allah knows whatever thing they call upon other than Him. And He is the
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers