surah Assaaffat aya 33 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ﴾
[ الصافات: 33]
37:33 So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo the followers and the leaders will share in the punishment on the Day of Judgement; none will benefit the other in any way because they were all partners in deviance and disbelief in the world.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then verily, that Day, they will (all) share in the torment.
phonetic Transliteration
Fainnahum yawmaithin fee alAAathabi mushtarikoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then verily, that Day, they will (all) share in the torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:33 So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Wherefore shall all those who denied Allah and incorporated with Him other deities go shares in what falls to their lot in Day of Judgement of the torment laid upon the damned from hence forever
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:33) On that Day, they will all share the chastisement. *20
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment. meaning
*20) That is, the followers as well as the guides, misleaders as well as the misled, All shall suffer the same torment. Neither will the followers' excuse be heeded that they did not go astray but had been led astray, nor the guides' excuse accepted that the people themselves were not desirous of following the right way.
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment. meaning in Urdu
اِس طرح وہ سب اُس روز عذاب میں مشترک ہوں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- If Allah had intended to take a son, He could have chosen from what He
- And if each soul that wronged had everything on earth, it would offer it in
- He invokes one whose harm is closer than his benefit - how wretched the protector
- To this world and the Hereafter. And they ask you about orphans. Say, "Improvement for
- And they will say, "Praise to Allah, who has fulfilled for us His promise and
- Indeed, the example of Jesus to Allah is like that of Adam. He created Him
- Moses said to him, "May I follow you on [the condition] that you teach me
- Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you
- He brings the living out of the dead and brings the dead out of the
- And how many have We destroyed from the generations after Noah. And sufficient is your
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



