surah Muhammad aya 34 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ﴾
[ محمد: 34]
47:34 Indeed, those who disbelieved and averted [people] from the path of Allah and then died while they were disbelievers - never will Allah forgive them.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who disbelieved in Allah and turned themselves as well as people away from Allah’s religion, and then passed away as disbelievers without repenting, Allah will not overlook their sins by covering them, rather He will take them to task for it and He will enter them into the Fire to remain there forever.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, those who disbelieve, and hinder (men) from the Path of Allah (i.e. Islam); then die while they are disbelievers, Allah will not forgive them.
phonetic Transliteration
Inna allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi thumma matoo wahum kuffarun falan yaghfira Allahu lahum
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who reject Allah, and hinder (men) from the Path of Allah, then die rejecting Allah,- Allah will not forgive them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, those who disbelieved and obstructed others from the path of Allah and then died as disbelievers -- never will Allah not forgive them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
47:34 Indeed, those who disbelieved and averted [people] from the path of Allah translate in arabic
إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله ثم ماتوا وهم كفار فلن يغفر الله لهم
سورة: محمد - آية: ( 34 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 510 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed, those who have renounced Faith and prevented Allahs spirit of truth from guiding people into all truth and they died captivated in disbelief, never will Allah forgive them nor quit them His debt
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(47:34) Verily Allah shall not forgive those who disbelieved and barred others from Allah's Way and clung to their unbelief until their death.
Indeed, those who disbelieved and averted [people] from the path of Allah meaning
Indeed, those who disbelieved and averted [people] from the path of Allah meaning in Urdu
کفر کرنے والوں اور راہ خدا سے روکنے والوں اور مرتے دم تک کفر پر جمے رہنے والوں کو تو اللہ ہرگز معاف نہ کرے گا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Inclining [only] to Allah, not associating [anything] with Him. And he who associates with Allah
- O you who have believed, repent to Allah with sincere repentance. Perhaps your Lord will
- But they will not wish for it, ever, because of what their hands have put
- For what sin she was killed
- Indeed, the vengeance of your Lord is severe.
- Indeed, the righteous will be among gardens and springs,
- That is because they believed, and then they disbelieved; so their hearts were sealed over,
- The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to
- For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear.
- And they say, "None will enter Paradise except one who is a Jew or a
Quran surahs in English :
Download surah Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



