surah Anam aya 36 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ ۘ وَالْمَوْتَىٰ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ﴾
[ الأنعام: 36]
6:36 Only those who hear will respond. But the dead - Allah will resurrect them; then to Him they will be returned.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOnly those who listen to the speech and understand it will respond to what you have brought.
The disbelievers are dead and worthless because their hearts have died.
Allah will raise the dead on the Day of Rising and then they will be returned to Him for Him to repay their actions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is only those who listen (to the Message of Prophet Muhammad SAW), will respond (benefit from it), but as for the dead (disbelievers), Allah will raise them up, then to Him they will be returned (for their recompense).
phonetic Transliteration
Innama yastajeebu allatheena yasmaAAoona waalmawta yabAAathuhumu Allahu thumma ilayhi yurjaAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who listen (in truth), be sure, will accept: as to the dead, Allah will raise them up; then will they be turned unto Him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
It is only those who listen, that will respond, but as for the dead, Allah will raise them up, then to Him they will be returned.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:36 Only those who hear will respond. But the dead - Allah will translate in arabic
إنما يستجيب الذين يسمعون والموتى يبعثهم الله ثم إليه يرجعون
سورة: الأنعام - آية: ( 36 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 132 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
It is only those who bow down their ears and open their heats’ ears that favourably respond to heavens call and to spiritual prompting, whereas those destitute of spiritual life are as good as dead to admonition and the dead shall only hear when Allah resurrects them, be it in this world or in the world to come when back to Him they return
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:36) Only they who listen can respond to the call of the Truth; as for the dead, *25 Allah will raise them and then to Him they will be returned.
Only those who hear will respond. But the dead - Allah will meaning
*25). 'Those who hear' refers to those whose consciences are alive, who have not atrophied their intellect and reason, and who have not closed their hearts to the Truth out of irrational prejudice and menta! inflexibility. In contrast to such people are those who are characterized as 'dead' - who blindly follow the old familiar beaten tracks, and can never deviate from the ways they have inherited, even when these ways are plainly at variance with the Truth.
Only those who hear will respond. But the dead - Allah will meaning in Urdu
دعوت حق پر لبیک وہی لوگ کہتے ہیں جو سننے والے ہیں، رہے مُردے، تو انہیں تو اللہ بس قبروں ہی سے اٹھائے گا اور پھر وہ (اس کی عدالت میں پیش ہونے کے لیے) واپس لائے جائیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot -
- Said the eminent among his people, "Indeed, we see you in clear error."
- There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your
- And his fruits were encompassed [by ruin], so he began to turn his hands about
- We had already taken the covenant of the Children of Israel and had sent to
- Indeed, for those who do not believe in the Hereafter, We have made pleasing to
- To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. And those near Him
- O you who have believed, do not be like those who disbelieved and said about
- And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good
- [Saying], "Eat from the good things with which We have provided you and do not
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers