surah Mutaffifin aya 36 , English translation of the meaning Ayah.
﴿هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ﴾
[ المطففين: 36]
83:36 Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe disbelievers have been given the humiliating punishment as recompense of the actions they did in the world.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?
phonetic Transliteration
Hal thuwwiba alkuffaru ma kanoo yafAAaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Are not the disbelievers paid for what they used to do
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
83:36 Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Now have the infidels not been requited with what is commensurate with what they did
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:36) Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds? *15
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used meaning
*15) There is a subtle satire in this sentence. In the world, the disbelievers used to persecute the believers, thinking it was an act of virtue. In the Hereafter, the believers will be enjoying life in Paradise, and watching the disbelievers being punished in Hell, will say to themselves what a reward they have earned for their acts of virtue!
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used meaning in Urdu
مل گیا نا کافروں کو اُن حرکتوں کا ثواب جو وہ کیا کرتے تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So when you recite the Qur'an, [first] seek refuge in Allah from Satan, the expelled
- And We had certainly given Moses nine evident signs, so ask the Children of Israel
- They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival? Say, "Its knowledge
- And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father Azar, "Do you take idols
- Say, "O My servants who have transgressed against themselves [by sinning], do not despair of
- And when they come to you, they say, "We believe." But they have entered with
- Not a [single] city which We destroyed believed before them, so will they believe?
- [Theirs is] like the example of those shortly before them: they tasted the bad consequence
- Having [spreading] branches.
- [Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب